2-1絶縁電線とケーブルの種類・用途
Tipos y
aplicaciones de cables y cables aislados
*IVが屋内配線用絶縁電線、DVとOWは屋外配線専用絶縁電線
IV es un cable
aislado para cableado interior, y DV y OW son cables aislados para cableado
exterior.
*VVF(R)はビニル外装ケーブルで、屋内、屋外、地中用途に使える
VVF(R) es un cable
revestido de vinilo que puede usarse para aplicaciones interiores, exteriores y
subterráneas
*EM-EEFはエコ・ケーブルで、屋内、屋外、地中用途に使える
EM-EEF es un eco
cable que puede usarse para aplicaciones interiores, exteriores y subterráneas
*CT(VCT)は移動用のキャブタイヤケーブル
CT (VCT) es un
cable para neumáticos de cabina para mover
① 絶縁電線の種類と使い分け
Tipos y usos de los
cables aislados
絶縁電線は、銅線やアルミニウム線などの導体を、ビニルなどの絶縁体で覆ったものです。導体に使う材質や、絶縁物の材質の違いで種類分けされ、それぞれがもつ耐熱強度や耐水性といった物理的な性質の違いから、用途が決められています。とくに屋外で引っ張り強度が必要な配線には、硬銅線の電線が使われます。
Los cables aislados
son conductores como los de cobre o aluminio cubiertos con materiales aislantes
como el vinilo. Se clasifican según los materiales utilizados para conductores
y los materiales de aislamiento, y sus aplicaciones se determinan en función de
diferencias en propiedades físicas como la resistencia al calor y al agua.
Especialmente para cableados que requieren resistencia a la tracción en
exteriores, se utilizan cables de cobre duro.
絶縁電線の種類と記号
記号
Símbolo
名称(略称)と構造
Nombre
(abreviatura) y estructura
用途
Usos
IV
インドア・ビニル
Vinilo
para interiores
600Vビニル絶縁電線
*軟銅線
*ポリ塩化ビニル樹脂混合物
Cable aislado de
vinilo de 600V
*Alambre de cobre
blando
* Mezcla de
resina de PVC
屋内配線用
絶縁物の最高許容温度60℃
para cableado interior
Temperatura máxima permitida del aislamiento 60°C
HIV
ヒートトレジスタント・インドア・ビニル
Vinilo interior resistente al calor
600V二種ビニル絶縁電線
*軟銅線
*耐熱性ポリ塩化ビニル
Cable doble
vinilo aislado de 600V
*Alambre de cobre
blando
* Cloruro de
polivinilo resistente al calor
屋内配線用
絶縁物の最高許容温度75℃
para cableado interior
Temperatura máxima permitida del aislamiento 75°C
EM-IE
エコ・マテリアル・インドア・ポリエチレン
Polietileno
interior Eco Material
600Vポリエチレン絶縁電線(IV相当のエコ電線)
*軟銅線
*ポリエチレン
Cable aislante de
polietileno de 600V (equivalente a IV)
*Alambre de cobre
blando
*Polietileno
屋内配線用
絶縁物の最高許容温度75℃
para cableado interior
Temperatura máxima permitida del aislamiento 75°C
RB
デバー・コットン・ブレイデッド
Trenzado
de algodón Dever
600Vゴム絶縁電線
*すずめっき軟銅線
*ゴム混合
*ゴム引布、紙テープ
*木線編組
Cable aislado de caucho de 600V
*Alambre de cobre blando chapado en
estaño
* Mezcla de caucho
* Tela de goma,
cinta de papel
*Trenzado de
alambre de madera
屋内配線用
絶縁物の最高許容温度75℃
para cableado interior
Temperatura máxima permitida del aislamiento 75°C
DV
ドロップワイヤ・ビニル
Cable
colgante de vinilo
引込用ビニル絶縁電線
*硬銅線
*電線がよりあわせてある
*ポリ塩化ビニル樹脂混合物
Cable aislado con plomo en vinilo
*Alambre de cobre duro
*Los cables están más alineados
* Mezcla de resina de PVC
屋外引込用
retráctil al aire libre
OW
アウトドア・ウエザープルーフ
Exterior a prueba de clima
屋外用ビニル絶縁電線
*硬銅線
*ポリ塩化ビニル樹脂混合物
Alambre aislado
de vinilo exterior
*Alambre de cobre
duro
* Mezcla de
resina de PVC
屋外配線用(架空配線用)
Para cableado exterior (para cableado aéreo)
② ケーブルの種類と使い分け
Tipos de cables y
cómo usarlos
記号
Símbolos
名称(略称)と構造
Nombre
(abreviatura) y estructura
用途
Usos
VVF(平形)
ビニルインシュレーテッド・ビニルシース・フラット
Revestimiento
plano de vinilo aislado en vinilo
VVR(丸形)
ビニルインシュレーテッド・ビニルシース・ラウンド
Revestimiento
redondo de vinilo aislado en vinilo
600Vビニル絶縁ビニル外装ケーブル
Cable blindado de vinilo aislado de
vinilo de 600V
*VVF
V:ビニル絶縁
-V:ビニル外装
F:フラット(平形)
V: Aislamiento de
vinilo
- V: Exterior de
vinilo
F: Plano (plano
inferior)
*VVR
V:ビニル絶縁
-V:ビニル外装
R:ラウンド(丸形)
V: Aislamiento de
vinilo
- V: Exterior de
vinilo
R: Ronda (redonda)
屋内や屋外
絶縁物の最高許容温度60℃
Interior o exterior
Temperatura máxima permitida del aislamiento 60°C
EM-EEF(平形)
エコ・マテリアル
Eco
Materiales
EM-EE(丸形)
ポリエチレン絶縁耐燃性ポリエチレン外装ケーブル丸形
Polietileno-ignífugo
poli-retardante de llama, recubrimiento de cable revestido de
polietileno-fuego
600Vポリエチレン絶縁
耐燃性ポリエチレン外装ケーブル平形
600V polietileno
aislado
Cable plano
revestido de polietileno retardante de llama
ポリエチレン
表示あり
Polietileno
Con indicacion
屋内や屋外
絶縁物の最高許容温度75℃
Interior o exterior
Temperatura máxima permitida del aislamiento 75°C
CV
クロスリンクド・ポリエチレン・ビニル
Vinilo
de polietileno reticulado
CVD(デュプレックス:2本撚り) Dúplex: 2 vueltas
CVT(トリプレックス:3本撚り) Tríplex: 3 vueltas
EM-CE
架橋ポリエチレン絶縁耐燃性ポリエチレン外装ケーブル
Cable
con cubierta de polietileno resistente al fuego y aislamiento de polietileno
reticulado
600V架橋ポリエチレン絶縁ビニル外装ケーブル
Cable blindado de vinilo aislado de
polietileno reticulado de 600V
軟銅線
セパレータ
架橋ポリエチレン
介在物
バインダ
ビニルシース
Alambre de cobre blando
Separador
Polietileno reticulado
Inclusiones
Carpeta
Funda de vinilo
屋内や屋外
絶縁物の最高許容温度90℃
Interior o exterior
Temperatura máxima permitida del aislamiento 90°C
MI
ミネラル・インシュレーテッド
Aislamiento
mineral
無機絶縁ケーブル
Cable aislado inorgánico
無機絶縁体
銅管
Aislantes
inorgánicos
Tubería de cobre
高温場所用
コンクリート内250℃まで連続使用が可能
Para ubicaciones de alta temperatura
Uso continuo hasta 250°C en hormigón
CT
キャブタイヤ
Neumáticos
de cabina
キャブタイヤケーブル
Cable de neumático de cabina
ゴム系
Goma
移動用電線
Cable eléctrico portátil
VCT
ビニル・キャブタイヤ
Neumáticos de vinilo para cabina
ビニル・キャブタイヤケーブル
Cable de
neumático de cabina de vinilo
ビニル系
Vinilo
主に移動用電線
Principalmente
cable eléctrico portátil
2-2電線の接続
Conectando los cables
電線接続時には、漏電や感電防止のために以下の条件が必要
*電気抵抗を増加させない
*電線の引っ張り強さを20%以上減少させない
絶縁テープは半幅以上を重ねて2回以上(4層以上)巻く
Al conectar cables, se requieren las
siguientes condiciones para evitar fugas y descargas eléctricas
* No aumenta la resistencia eléctrica
* No reduce la
resistencia a la tracción del alambre en más de un 20%
Envuelve la cinta
aislante al menos a la mitad de ancho y envuélvela dos o más veces (4 capas o
más).
① 電線相互の接続要件と接続材料
Requisitos de
interconexión de cables y materiales de conexión
電線相互を接続するときは、漏電や感電防止のために以下の条件を満たすことが求められます。そして接続部分は直接ろう付け(はんだ付け)するか、リングスリーブや差込コネクタを使って接続します。また、コード相互の接続は、コード相互接続器(コードコネクタ)を使います。
ただし、太さが8以上のキャブタイヤケーブル相互は直接接続できます。
Al conectar cables
entre sí, deben cumplirse las siguientes condiciones para evitar fugas y
descargas eléctricas. La conexión se brasa (solda) directamente o se conecta
mediante una manga de anillo o conector enchufable. Además, se utilizan
interconectores de cable (conectores de cable) para conectar los cables entre
sí.
Sin embargo, los
cables de neumáticos de cabina con un grosor de 8 o más pueden conectarse directamente entre sí.
1電線の電気抵抗を増加させない
No aumenta la
resistencia eléctrica del cable
2電線の引張強度を20%以上減少させない
No reducir la
resistencia a la tracción del alambre en más de un 20%
3絶縁電線の絶縁物と同等以上の絶縁効力があるもので破覆する
Romper con un
efecto aislante igual o mayor que el del aislamiento del alambre aislado.
4接続管その他の器具を使用するか、ろう付けする
Utilizar o soldar
tuberías de conexión u otros aparatos
*ねじり接続:はんだ上げして絶縁テープを巻く
Conexión de
torsión: Soldar y enrollar la cinta aislante
*とも巻き接続
También conexión
por cuerda
*リングスリーブE形:絶縁処理をする
Forma de E de la
manga del anillo: tratamiento aislante
*差込形:テープ巻きは不要
Tipo de inserción:
no se requiere enrollado de cinta
*ねじ込み形コネクタ
Conectores de rosca
ジョイントボックス内では、電線相互は終端接続します。
En la caja de
juntas, los cables están conectados entre sí.
*終端接続
Conexión de
terminación
*分岐接続
Conexión de rama
*直線接続
Conexión recta
+コード相互を接続する場合は、コード接続器を用いる
Al conectar cables
entre sí, usa un conector de cable
重要ポイント-絶縁テープの巻き方
電線の接続部分は、「絶縁電線の絶縁物と同等以上の絶縁効力のあるもので十分破覆する」必要があります。そのため破覆が0.8mmの電線に厚さ0.2mmの絶縁テープを巻く場合は、半幅以上を重ねて巻きして、2回以上巻きます(4層以上になる)。
自己融着性絶縁テープを使用するときは、さらに保護テープを巻きます。なお、自己融着性絶縁テープは引っ張って巻くため、厚さ0.5mmのものは、厚さ0.3mmとします。
Puntos importantes:
cómo envolver la cinta aislante
La parte de
conexión del cable debe estar "suficientemente rota, con un efecto
aislante igual o mayor que el del aislamiento del cable aislado". Por lo
tanto, si envuelves cinta aislante de 0,2 mm de grosor en un alambre con un
desgarro de 0,8 mm, envuélvela en una capa de media anchura o más y envuélvela
dos o más capas (4 o más capas).
Al usar cinta
aislante autoadhesiva, envuelva cinta protectora adicional. Además, dado que se
tira y enrolla la cinta aislante autoadhesiva, el grosor de 0,5 mm es de 0,3
mm.
*リングスリーブ(E形)(圧着スリーブ)
Funda de anillo
(forma de E) (funda arrugada)
小 中 大
電線の接続に使う材料で、専用の圧着工具を使って電線を圧着接続する。筒形で小中大のサイズがあり、一方が広がって開いている。
Pequeña, mediana y grande
Este es el material utilizado para conectar
los cables, y los cables se crimpa y conectan usando una herramienta especial
de crimpado. Es cilíndrico y existe en tamaños pequeños, medianos y grandes, y un
lado está completamente abierto.
*差込形コネクタ
Conector enchufable
2本用 3本用 4本用
電線の接続に使い材料で、電線を差し込むだけで接続できる。差し込む電線の(穴の)数によって2本用や3本用などがある。
Para 2 cables Para 3 cables Para 4 cables
Es un material utilizado para conectar
cables y puede conectarse simplemente insertando un cable. Dependiendo del
número de cables (orificios) que se enchufe, hay dos o tres cables.
② リングスリーブの種類・圧着マークの選び方が問われます
試験では、リングスリーブの種類を選ぶ問題が出題されます。詳細は第6章で解説しますが、ここではリングスリーブ接続の要点を知っておきましょう。
Se cuestiona el
tipo de funda del anillo y cómo elegir la marca de crimpado.
En el examen, se te
pedirá que elijas el tipo de funda de anillo. Los detalles se explicarán en el
capítulo 6, pero aquí conoceréis los puntos principales de la conexión de la
funda del anillo
1正しい種類のスリーブを選ぶ
絶縁破覆をはぎ取ってスリーブに通します
絶縁破覆をはぎ取ってスリーブに通します
E形リングスリーブは小中大3種類の大きさがあります。接続する電線の組み合わせに合った種類のリングスリーブを使います。
Elige el tipo correcto de funda
Arranca la rotura del aislamiento y pásala
a través de la funda
Las fundas de
anillo en forma de E vienen en tres tallas: pequeña, mediana y grande. Utiliza
el tipo de funda de anillo que coincida con la combinación de cables que se van
a conectar.
2適正なダイス(刻印)で圧着する
圧着工具の適正なダイスで圧着します
接続する電線の組合せによって圧着工具のダイス位置が決まっています。
Crimpado con el
troquel adecuado (grabado)
Crimpa con el
troquel correspondiente de la herramienta de crimpado
La posición del
chip de la herramienta de crimpado se determina por la combinación de cables a
conectar.
圧着すると刻まれる圧着マーク
圧着するとダイスの圧着マーク(刻印)が刻まれるので、適正なダイスで圧着されたかを確認できます。
Marca de crimpado
grabada al crimpado
Cuando se crimpa,
se graba la marca de crimpado (encapsulado), para que puedas comprobar si ha
sido crimpado con el troquel correcto.
差込形コネクタ接続:接続する電線の本数と同じ差込口数のコネクタを使います
Conexión conector
enchufable
Usa conectores con
el mismo número de enchufes que el número de cables a conectar
差込口に心線を差し込みます。差込形コネクタの場合は、絶縁テープを巻く必要はありません。
Inserta el cable
principal en la entrada. Para los conectores enchufables, no es necesario
envolver cinta aislante.
*リングスリーブ接続では、面取り後に絶縁テープなどで電線の絶縁破覆と同等以上の絶縁処理が必要です
Para las conexiones
de manguito anular, se requiere un tratamiento de aislamiento igual o mayor que
el de la rotura del cable con cinta aislante u otra cinta aislante tras el
biselado
③ 電線の接続作業に使う工具
Herramientas utilizadas para conectar
cables
*電工ナイフ
電線の絶縁破覆をはがしたり、ケーブルの外装をはぎ取るときに使う工具
Cuchillo de
electricista
Una herramienta
utilizada para arrancar el aislamiento de cables eléctricos y para arrancar la
funda de los cables
*ペンチ
電線やケーブルを切断するための工具
Alicates
Herramientas para
cortar cables y cables
*ワイヤストリッパ
絶縁電線の絶縁破覆をはぎ取るための工具。電線の径に合った刃のくぼみが特徴
Decapador de cables
Una herramienta para arrancar el
aislamiento roto de cables aislados. Presenta una hendidura de la hoja que
coincide con el diámetro del alambre
*Fケーブル用ストリッパ
ケーブルの外装破覆や絶縁破覆のはぎとりに使う工具。Fケーブルの外装はぎ取り用に楕円形の刃のくぼみがあるのが特徴
Decapadores para
cables F
Una herramienta
utilizada para quitar el exterior del cable y la rotura del aislamiento. Cuenta
con hendidura ovalada de la hoja para el desgarro de la vaina del cable en F
*リングスリーブ用圧着ペンチ
リングスリーブを圧着するために使う工具。リングスリーブ用は握り部分が黄色で、ほかの用途のものと区別できる。
Crimpar alicates
para fundas de anillo
Una herramienta
usada para crimpar la funda del anillo. La parte de empuñadura de la funda del
anillo es amarilla, que puede distinguirse de las que se usan para otros fines.
銅線用裸圧着端子と圧着ペンチ
銅線用裸圧着端子は電線の端に取り付けて機器の端子に接続します。電線との圧着には握り部分が黄色以外(一般に赤や青)の専用の圧着ペンチを用います。
Terminales de crimpado desnudos y alicates
para cables de cobre
Los terminales de
crimpados desnudos para cables de cobre se fijan al extremo del cable y se
conectan a los terminales del equipo. Para crimpar con cables eléctricos,
utiliza alicates especiales con un agarre distinto al amarillo (generalmente
rojo o azul).
*電気はんだごて
電線のろう付け(はんだ付け)作業に使う工具。金属製のこて先と木製または樹脂製の握り手からなる。
Soldador eléctrico
Una herramienta utilizada para brasar
(soldar) cables eléctricos. Consiste en una punta metálica de paleta y un
agarre de madera o resina.
*ケーブルカッタ
ケーブルを切断するための工具。刃先が電線をくわえ込むような形状をしているのが特徴。
Cortador de cables
Herramientas para cortar cables. Se
caracteriza por la forma del filo de corte para sujetar el alambre.
*ボルトクリッパ
太い電線やメッセンジャーワイヤーを切断するときに使う工具。ケーブルカッタに似ているが、刃先が直線形状になっている。
Clipper de cerrojo
Una herramienta
usada para cortar cables gruesos y cables mensajero. Es similar a un corta de
cables, pero el filo de corte es recto.
*手動油圧式ケーブルカッタ
太い電線やケーブルを切断するときに使う油圧式工具。ヘッド部分にケーブルカッタ特有の刃がある。
Cortador hidráulico
manual
Una herramienta
hidráulica usada para cortar cables y cables gruesos. Hay una hoja única de los
cortadores de cables en la parte de la cabeza.
*手動油圧式圧着工具
太い電線の圧着接続や圧着端子の取り付けに使う工具。圧着用ヘッドと油圧式工具特有の操作レバーが特徴。
Herramienta
hidráulica manual de crimpado
Una herramienta
utilizada para crimpar cables gruesos y fijar terminales crimpados. Cuenta con
una cabeza de crimpado y una palanca hidráulica específica para herramientas.
*手動油圧式圧縮工具
圧縮端子(T形コネクタ)
太い電線の圧縮接続に使う工具。半円状の圧縮ヘッドと、油圧式工具特有のレバーが目印。
Herramienta manual de compresión hidráulica
Terminales de compresión (conectores en T)
Una herramienta usada para comprimir y
conectar cables gruesos. Se caracteriza por una cabeza de compresión
semicircular y una palanca exclusiva de las herramientas hidráulicas.
2-3ケーブル工事とボックス
Trabajo de cable y
caja
*ケーブル相互の接続は、必ずボックス内で行う
Los cables deben
estar conectados entre sí en la caja
*VVFジョイントボックスはVVFケーブル相互の接続に使う
La caja de juntas
VVF se utiliza para conectar cables VVF entre sí.
*電線管のジョイント部分はアウトレットボックス、プルボックス
La parte de unión
del conducto es una caja de salida y una caja de extracción
*金属製ボックスへのケーブル挿入口はゴムブッシングで保護
La inserción del
cable en la caja metálica está protegida por casquillos de goma
① ケーブル工事の施工法をイメージしておこう
ケーブル接続は、VVFケーブル相互の場合にはVVF用ジョイントボックスなど各種ボックス内で行い、電線管を通した絶縁電線をつなぐときにはアウトレットボックスやプルボックスを使用します。また、接続にはリングスリーブや差込形コネクタを使います。
Imaginemos el
método de construcción de los cables
En el caso de los
cables VVF, las conexiones de cables se realizan en varias cajas como las cajas
de juntas VVF, y se utilizan cajas de salida y cajas de tracción para conectar
cables aislados a través de conductos. Además, se utilizan manguitos de anillo
y conectores de enchufe para la conexión.
② ケーブル工事で使う材料を覚えよう
Recordemos los
materiales usados en la construcción de cables
*VVF用ジョイントボックス
隠ぺい場所で、ケーブル相互を接続する場所に使用する器具。黒い台座に透明なカバーを取り付けるものや電線接続部に被せて使用するものなどがある。
Caja conjunta para
VVF
Un dispositivo que
se utiliza en lugares ocultos para conectar cables entre sí. Hay tipos que se
colocan un soporte negro con una cubierta transparente o que se colocan sobre
la parte de conexión del cable eléctrico.
*端子付VVF用ジョイントボックス
露出場所で、ケーブル相互を接続する場所に使用する器具。電線の止めねじが複数ある。
Caja conjunta para VVF con terminales
Luminarias utilizadas en lugares expuestos
donde los cables están conectados entre sí. Hay varios tornillos de fijación
para cables eléctricos.
*アウトレットボックス
電線管工事やケーブル工事で、電線の接続場所に使用するボックス。電線管やケーブルを差し込むための打ち抜き部が複数ある。
Caja de enchufe
Una caja utilizada
para la construcción de conductos y cables donde se conectan cables. Hay varios
perforadores para insertar conductos y cables.
*コンクリートボックス
コンクリート内に埋め込んで使う電線接続用のボックス。縁にコンクリート型枠への取付用の取付座があり、底面側にもフタがある。
Caja de hormigón
Una caja para
conectar cables incrustados en hormigón. Hay un asiento de montaje para montar
en el encofrado de hormigón en el borde, y también hay una tapa en la parte
inferior.
*プルボックス
電線管工事で通線を容易にするため、配管途中に設けるボックス。必要な位置に穴を開けて使用する。内部で電線を接続したり分岐することもある。
Caja de tirada
Una caja situada en
el centro de la tubería para facilitar el paso de los cables en la construcción
de conductos. Úsalo perforando agujeros en las posiciones requeridas. Los
cables están conectados o ramificados internamente.
*ケーブルラック
ケーブル工事でケーブルを収めるためのラック。はしごのような形が特徴
Rack de cables
Rack para guardar
cables en el trabajo de cables. Presenta
una forma de escalera
*ゴムブッシング
金属製ボックスの電線の入り口に取り付けて、電線を保護する材料。ゴム製で中央は切り列いて使うので薄くなっている。
Bujes de goma
Un material que se
une a la entrada del cable de una caja metálica para proteger el cable. Está
hecho de goma y es más fino porque se usa en fila en el centro.
*ステップル(絶縁ステップル)
木造の造営材にFケーブルを固定するための配線材料。コの字形の金属材料で、ケーブル接触部に絶縁物が付いている。ステープルとも呼ぶ。
Grapa (grapa
aislante)
Material de
cableado utilizado para fijar cables F a materiales de construcción de madera.
Es un material metálico en forma de U, con un aislante en la parte que entra en
contacto con el cable. También se le llama estaple.
*げんのう(金づち)
ステップルの打ち込みなどに使う工具。
Martillo (mazo)
Herramienta
utilizada para clavar grapas, etc.
*クリックボール
先端にきりやリーマを取り付けて、回転させて穴開けた面取りを行うための工具。手で回転させるので取る手が付いている。
Clic-ball
Es una herramienta utilizada para realizar el desbaste de agujeros al fijar una broca o un escariador en la punta y girarlo. Tiene un mango porque se rota con la mano.
Es una herramienta utilizada para realizar el desbaste de agujeros al fijar una broca o un escariador en la punta y girarlo. Tiene un mango porque se rota con la mano.
*羽根ぎり
木材に穴を開けるときに使う工具。刃が独特の形状をしていて、クリックボールに取り付けて使う。
Hoja de Pluma
Una herramienta
usada para hacer agujeros en la madera. La hoja tiene una forma única y está
unida a una bola de clic.
*木工ドリル
木材に穴を開けるときに使う工具。電動ドリルに取り付けて行う。
Taladro de carpintería
Una herramienta usada para hacer agujeros en la
madera. Está instalado en un taladro eléctrico.
2-4埋込形スイッチボックスの工事
Construcción de la caja de conmutadores
embebida
*隠ぺい配線で埋込形スイッチボックスを使う
Utiliza una caja de interruptores empotrada
con cableado oculto
*取付器具の個数でプレートの種類が異なる
El tipo de placa varía según el número de
accesorios de montaje
*連用取付枠にスイッチやコンセントを取り付けて固定する
Conecta un
interruptor o enchufe al marco de montaje continuo y fíjalo
*金属製スイッチボックスのケーブル挿入口はゴムブッシングで保護
Inserción por cable
de la caja metálica del interruptor protegida por casquillos de goma
① 埋込形スイッチボックス施工法をイメージしておこう
隠ぺい配線部分にスイッチ類やコンセント、接地端子が書かれている箇所では、埋込形スイッチボックスを使って器具を取り付けます。回路図から該当場所の工事に使われる材料を答える問題がよく出題されます。図のような施工法をイメージしながら解答してください。
なお、埋込形スイッチボックスに取り付ける器具は、原則として埋込形器具です。
Imaginemos el
método de construcción de cajas de interruptores empotradas
En la parte donde
los interruptores, enchufes y terminales de tierra están escritos en el
cableado oculto, instala la lámpara usando una caja de interruptores empotrada.
A menudo se hacen preguntas para responder a los materiales utilizados en la
construcción del sitio a partir del diagrama de circuito. Por favor, responda
imaginando el método de construcción tal y como se muestra en la figura.
En principio, los
instrumentos que se van a conectar a la caja de conmutadores embebidos son
dispositivos embebidos.
② 埋込形スイッチボックス工事で使う材料
Materiales
utilizados en la construcción de cajas de conmutación integradas
*埋込形スイッチボックス(合成樹脂製)
日本間ボックスと呼ばれ、主に木材住宅で埋込連用器具を取り付けるための合成樹脂製ボックス。塗しろカバーは不要
Caja de interruptores empotrada (fabricada
en resina sintética)
Se llama caja japonesa, y es una caja de
resina sintética utilizada principalmente para acoplar equipos empotrados en
casas de madera. No se requiere recubrimiento
*埋込形スイッチボックス
壁内に埋め込んで連用器具を取り付けるためのボックス。アウトレットボックスと同様に、打ち抜き部がある。
Caja de conmutación
empotrada
Una caja para fijar
equipos continuos incrustados en la pared. Como la caja de enchufe, tiene un
cabezazo.
*ゴムブッシング
金属製ボックスの電線の入り口に取り付けて、電線を保護する材料。ゴム製で中央は切り裂いて使うので薄くなっている。
Bujes de goma
Un material que se
une a la entrada del cable de una caja metálica para proteger el cable. Está
hecho de goma y es fino porque el centro se corta y se usa.
*塗りしろカバー
埋込形ボックスに取り付け、壁の仕上がり面に連用器具が付く。塗りしろが出ている。
Cubierta pintada
Está fijado a una caja empotrada, y una
serie de luminarias están fijadas a la superficie terminada de la pared. Hay
pintura que pintar.
*埋込連用取付枠
スイッチやコンセントなどの埋込連用器具を取り付ける枠。薄い金属製や樹脂製の枠。
Marco de montaje para uso continuo embebido
Un marco para
acoplar electrodomésticos empotrados como interruptores y enchufes. Marco fino
de metal o resina.
*プレート(1個用、2個用、3個用)
埋込連用器具の取付部分を隠すための材料。取付器具の個数によって穴の位置と数が異なる。
Placas (para 1, 2,
3)
Material para
ocultar la parte de montaje del dispositivo de unión embebida. La posición y el
número de orificios varían según el número de accesorios de montaje.
① 配線図を見て器具の施工をイメージ
Mira el diagrama de
cableado e imagina la instalación del equipo
試験では、配線図の指定された場所に必要なプレートの種類と数を答える問題もよく出題されます。回路図記号を見て、こたえられるようにしておきましょう。
El examen también suele plantear preguntas
que responden al tipo y número de placas requeridas para la ubicación
especificada en el diagrama de cableado. Mira los símbolos del esquema
y asegúrate de que puedes responder.
例題1
器具1個付き
器具は連用枠の中央に取り付ける
器具1個用プレート
Ejemplo 1
con 1 instrumento
El instrumento está
fijado al centro del marco continuo.
1 matrícula de
instrumentos
例題2
器具2個付き
器具は連用枠の上下に取り付ける
器具2個用プレート
Ejemplo 2
con 2 instrumentos
Fija el equipo en
la parte superior e inferior del marco continuo
Placa para 2
instrumentos
例題3
器具3個付き
器具は連用枠のすべてに取り付ける
器具3個用プレート
Ejemplo 3
con 3 instrumentos
Fija la lámpara a
todos los marcos continuos
3 Placas para
Instrumentos
⁂注意
Nota
配線が露出配線の場所では、スイッチボックスは露出形を使い、器具は埋込形を使います。
露出形スイッチボックス
-合成樹脂製可とう電線管用:合成樹脂製可とう電線管(PF管)を接続する出っ張り(ハブ)がある
-金属管(ねじなし電線管)用:ねじなし電線管を接続する出っ張り(ハブ)と、止めねじがある
Donde el cableado
está expuesto, la caja del interruptor queda expuesta y la lámpara está
empotrada.
Caja de
interruptores expuesta
• Para conducto de
resina sintética: hay una cornisa (hub) para conectar el conducto de resina
sintética (conducto PF)
•Para tuberías
metálicas (conducto sin rosca): con un saliente (cubo) que conecta el conducto
sin rosca, hay un tornillo de fijación
2-5電線管の種類と加工用工具
Tipos de conductos
y herramientas para el procesamiento
① 電線管工事の目的と管の種類
電線管工事は、金属製や樹脂製の管に絶縁電線を収めて配線する工事です。電線管には大きく分けて、金属管と合成樹脂管、金属製可とう電線管の3種類があり、試験では主に、薄同電線管やねじなし電線管および、合成樹脂管(VE管、PF管、CD管)の工事材料や工具について出題されます。
Propósito del
trabajo con conductos y tipos de tuberías
La construcción de
conductos es un trabajo en el que los cables aislados se colocan en tuberías
metálicas o de resina y se cablean. Existen tres tipos principales de conducto:
conducto metálico, conducto de resina sintética y conducto metálico, y la prueba
plantea principalmente preguntas sobre materiales de construcción y
herramientas para conductos finos, conducto sin rosca y conducto de resina
sintética (conducto VE, conducto PF, conducto CD).
●主な電線管の種類
Tipos principales
de conducto
*薄鋼電線管と厚鋼電線管(金属管)
一般的に管端にねじを切って使う金属製電線管で、肉厚1.6~2.0mmが薄鋼電線管、肉厚2.3~3.5mmが厚鋼電線管。管の呼び方は、薄鋼は外径に近い奇数値のmm、厚鋼は内径に近い偶数のmmで表す。
Conducto de acero
fino y tubo de acero grueso (tubo metálico)
En términos
generales, es un conducto metálico que se utiliza cortando una rosca al final
de la tubería, con un grosor de pared de 1,6~2,0 mm para conductos de acero
delgados y un espesor de pared de 2,3~3,5 mm para conducto de acero grueso. El
nombre de la tubería se expresa en un número impar de mm cerca del diámetro
exterior para acero fino, y un número par de mm cerca del diámetro interior
para acero grueso.
*ねじなし電線管(E:金属管)
肉厚が1.2~1.8mmの金属製電線管で、管端はねじを切らずに使う。外径に近い奇数値のmmにEを付けて呼ぶ。長さ3.66m。
Conducto sin tornillo (E: tubo metálico)
Es un conducto metálico con un grosor de
pared de 1,2~1,8 mm, y el extremo del tubo se utiliza sin cortar la rosca. Se llama añadiendo
una E a un valor impar mm cerca del diámetro exterior. Longitud 3,66 m.
*合成樹脂製可とう電線管(PF管・CD管)
合成樹脂製の電線管で可とう性(たわむこと)がある。PF管とCD管があり、CD管は原則コンクリートの埋込配管に使う。
Conducto de resina
sintética (tubo PF, tubo CD)
Es un conducto
hecho de resina sintética y tiene la capacidad de doblarse. Existen tuberías de
PF y tuberías CD, y las tuberías CD se utilizan generalmente para tuberías de
hormigón empotrado.
*硬質ポリ塩化ビニル電線管(VE管)
硬質ポリ塩化ビニル製の合成樹脂管で、機械的衝撃や熱に対して劣化するが、軽量で薬品や油に腐食されない特徴がある。長さ4m。
Conducto rígido de PVC (conducto VE)
Es un tubo de resina sintética hecho de
cloruro de polivinilo rígido que se deteriora ante impactos mecánicos y calor,
pero es ligero y no se corroe por productos químicos ni aceites. Longitud 4 m.
② 管類の種類と太さの表記法
工事に使う電線管の種類と太さは、配管図では、電線の種類表記の後に括弧でくくってアルファベットと数字で書き入れてあります。
Notación de tipos y
grosores de tuberías
El tipo y grosor
del conducto utilizado para la construcción se escriben en alfabetos y los
números entre paréntesis después del tipo de notación de alambre en el diagrama
de tuberías.
●管類の種類と太さを表す記号
Símbolos que
representan el tipo y grosor de la tubería
種類
Tipos
記号
Símbolos
表記例
Notación de
ejemplo
薄鋼電線管
Conducto de acero fino
なし
Ninguno
(19)
厚鋼電線管
Conducto de acero grueso
なし
Ninguno
(16)
ねじなし電線管
Conducto
sin rosca
E
(E19)
2種金属製可とう電線管
2
tipos de conducto metálico
F2
(F2 17)
合成樹脂製可とう電線管
Conducto
de resina sintética
PF、CD
(PF16)
硬質ポリ塩化ビニル電線管
Conducto
rígido de PVC
VE
(VE16)
耐衝撃性硬質ポリ塩化ビニル電線管
Conducto rígido
de PVC resistente a impactos
HIVE
(HIVE16)
波付硬質合成樹脂管
Tubo de resina sintética rígida corrugada
(地中電線路用保護管)
(Tubería
protectora para líneas eléctricas subterráneas)
FEP
(FEP30)
電線管の太さは、薄鋼電線管・ねじなし管と合成樹脂製可とう電線管では表し方が異なります。前者は管の外径に近い奇数値で表し、後者は管の内径に近い偶数値で表します。
El grosor del conducto se expresa de forma
diferente entre un conducto delgado de acero, tubería sin rosca y conducto de
resina sintética. La primera se expresa con un valor impar cercano al diámetro exterior
del tubo, mientras que la segunda se expresa con un valor par cercano al
diámetro interior del tubo.
●電線管の特徴
電線管は、種類によって以下のような特徴があります。
Características del
conducto
Dependiendo del
tipo, el conducto presenta las siguientes características.
*薄鋼電線管:金属管/長さ:3.66m/厚さ:1.6~2.0mm/ねじを切って使う
Tubo de acero
delgado: tubo metálico / Longitud: 3,66 m / Grosor: 1,6~2,0 mm / Cortar la
rosca y usar
*ねじなし電線管:金属管/長さ:3.66m/厚さ:1.2~1.8mm/ねじを切らずに使う
Conducto sin rosca:
tubo metálico / Longitud: 3,66 m / Grosor: 1,2~1,8 mm / Usar sin cortar la
rosca
*合成樹脂製可とう電線管(PF管:耐燃性)(CD管:非耐燃性):合成樹脂/長さ:30~100m/たわむ
Conducto de resina
sintética (tubo PF: retardante de llama) (tubo CD: no retardante de llama):
resina sintética / longitud: 30~100 m/deflexión
*硬質ポリ塩化ビニル電線管(VE管):硬質ポリ塩化ビニル/長さ:4m/硬い
Conducto rígido de
PVC (tubo VE): PVC rígido/Longitud: 4 m/rígido
③ 電線管の加工に使う工具
試験では、配線図を見て、該当する電線管工事に必要な工具を問う問題がしばしば出題されます。金属管事項と合成樹脂管工事では、使う工具がほとんど異なります。また、薄鋼電線管は、管の端にねじを切る作業があるので、ねじ切り用の工具も必要になります。
Herramientas
utilizadas para tratar conductos eléctricos.
En el examen, a
menudo se hacen preguntas para mirar el diagrama de cableado y pedir las
herramientas necesarias para el trabajo relevante de conductos. Las
herramientas utilizadas son casi diferentes entre la construcción de tuberías
metálicas y la de resina sintética. Además, un conducto de acero fino requiere
una herramienta para enroscar porque implica cortar la rosca al final del tubo.
●金属管の加工に使う工具
Herramientas usadas
para procesar tubos metálicos
*パイプバイス
電線管などを切断するときに、管を固定するための工具(万力)。管をはさんでしめき締めつけるハンドルがある。
Tornillo de banco
de tubería
Una herramienta
(prensa) para fijar la tubería al cortar conductos eléctricos, etc. Hay una
manilla que aprieta el tubo.
*金切のこ
電線管などを切断するときに使う工具
Sierra de metal
Herramienta
utilizada para cortar conductos eléctricos y similares
*高速切断機
金属管などを切断するときに使い電動工具。砥石や合金製の円盤状の刃が回転する。
Máquina de corte de alta velocidad
Una herramienta eléctrica usada para cortar
tuberías metálicas. Una hoja en forma de disco hecha de una muela de rectificado o de
aleación gira.
*パイプカッタ
金属管の切断に使い工具。刃とローラーで管をはさみ、回転させながら切断する。管をくわえるガイドローラーと円形の刃がある。
Corta de tubos
Una herramienta
utilizada para cortar tuberías metálicas. El tubo se corta con una hoja y un
rodillo y se corta mientras se gira. Hay un rodillo guía y una cuchilla
circular que sujeta el tubo.
*リーマとクリックボール
リーマは傘を閉じたような形をしていて、金属管の内面取りに使う工具。クリックボールの先端に取り付けて使用する。
Lima y bola de clic
La lima tiene la
forma de un paraguas cerrado y es una herramienta utilizada para trabajar el
interior de un tubo metálico. Se utiliza colocándola en la punta de la bola de
clic.
*平やすり
金属管などの切断面のバリ取りなどに使う工具。金属製のやすりに取ってが付いている。
Lima plana
Herramienta utilizada para eliminar rebabas
de cortes en tubos de metal y otros. La lima de metal tiene un mango adjunto.
*パイプベンダ
金属管の曲げ作業に使う工具。金属管の加え部分が独特の形をしている。
Doblador de Tubos
Una herramienta
utilizada para doblar tubos metálicos. La parte añadida del tubo metálico tiene
una forma única.
*油圧式パイプベンダ
太い金属管を曲げるときに使う油圧式工具。ヘッド部分は扇形で、独特の形状をしている。
Curvador hidráulico
de tuberías
Una herramienta
hidráulica usada para doblar gruesos tubos metálicos. La parte de la cabeza
tiene forma de abanico y una forma única.
*リード形ねじ切り器とダイス
金属管にねじを切る(ねじの溝を作る)ときに使う工具。2つのダイス(刃)をヘッド部に取り付け、長いレバーで回してねじを切る。
Enhebradores y
matrices de plomo
Una herramienta
usada para cortar roscas en tubos metálicos (hacer ranuras para tornillos). Se
fijan dos cuñales (cuchillas) a la cabeza y se giran con una palanca larga para
cortar la rosca.
*油差し
金属管を切断したり、ねじを切るときに油を差しながら作業すると、滑らかに切断でき、ねじがきれいに切れる。
Aceite lubricante
Cuando se trabaja
cortando un tubo de metal o haciendo roscas, si se aplica aceite mientras se
realiza el trabajo, se puede cortar suavemente y la rosca se corta de manera
limpia.
●合成樹脂管の加工に使う工具
Herramientas
utilizadas para procesar tubos de resina sintética
*合成樹脂管用カッタ
合成樹脂管を切断する工具。左は硬質合成樹脂管用カッタ、右は合成樹脂製可とう管用カッタ
Cortadoras para
tubos de resina sintética
Herramientas para
cortar tubos de resina sintética. A la izquierda hay un cortador para tubos
rígidos de resina sintética, y a la derecha un cortador para tubos de resina
sintética
*合成樹脂管用面取り器
硬質ポリ塩化ビニル管の切断面のバリを取る工具。
Máquina biselante para tubos de resina
sintética
Herramientas de desbarbado sobre la
superficie de corte de tubos rígidos de PVC.
*ガストーチランプ
硬質ポリ塩化ビニル電線管を炎で熱して曲げるための工具
Lámpara de soplete
de gas
Herramientas para
doblar conducto rígido de PVC mediante calentamiento por llama.
④ 電線管を造営材に固定するときに使う材料と工具
Materiales y
herramientas utilizados para asegurar el conducto al material de construcción
*サドル
電線管を造営材に取り付けるのに使う材料
Saddle
Materiales
utilizados para fijar conductos eléctricos a materiales de construcción
*カールプラグ
コンクリートに木ねじが止められるようにするための材料。コンクリートに穴を開けてその穴に叩き込んで使う。
Taco de pared
Material que
permite que los tornillos de madera se fijen en el hormigón. Se utiliza
perforando un agujero en el hormigón y golpeándolo dentro de ese agujero.
*電線管支持金具(パイラック)
電線管を鉄骨などに取り付けるときに使う材料。管をはさむ金属金具と鉄骨に取り付けるU字金具の2つからなる。
Soporte para conductos eléctricos (Pailack)
Material utilizado para fijar conductos
eléctricos a estructuras de acero u otros. Consiste en dos partes: una
pieza de metal que sujeta el conducto y un soporte en forma de U que se fija a
la estructura de acero.
*電線管支持金具(ダクタクリップ)
電線管を造営材に取り付けるときに使う材料。管をはさむ金具とボルトが特徴。
Accesorios de soporte para tuberías
eléctricas (abrazaderas de conducto)
Materiales utilizados al fijar tuberías
eléctricas a materiales de construcción. Se caracteriza por tener
abrazaderas para sujetar la tubería y pernos.
*ジャンピング
コンクリートに穴を開けるための工具。手で少しずつ回しながらハンマで叩いて開ける。
Jumping
Herramienta para
perforar agujeros en concreto. Se hace girando poco a poco a mano mientras se
golpea con un martillo para abrir el agujero.
2-6合成樹脂管工事
Construcción de
tubos de resina sintética
① 合成樹脂管工事の施工
合成樹脂製の電線管には、合成樹脂製可とう電線管(PF管・CD管)と、硬質ポリ塩化ビニル電線管(VE管)の2種類があります。それぞれコネクタの形状が異なるので覚えておきましょう。
Construcción de
tuberías de resina sintética.
Existen dos tipos
de conducto fabricados con resina sintética: conducto de resina sintética (tubo
PF y tubo CD) y conducto rígido de cloruro de polivinilo (tubo VE). Ten en
cuenta que cada conector tiene una forma diferente.
*合成樹脂製可とう電線管(PF管)
可とう性がある(たわめて使える)合成樹脂製の電線管。じゃばら状の構造で曲がる。長さは30m~100mある。
Conducto de resina
sintética (tubo PF)
Conducto hecho de
resina sintética que es muy utilizable. Se dobla con una estructura suelta. La
longitud es de 30 m~100 m.
*硬質ポリ塩化ビニル電線管(VE管)
硬質ポリ塩化ビニル製の電線管。曲げるときはガストーチランプの炎で熱して曲げる。長さは4m。
Conducto rígido de PVC (conducto VE)
Conducto rígido de PVC. Al doblar,
caliéntalo con la llama de una lámpara de gas y dóblalo. La longitud es de 4
metros.
*PF管用ボックスコネクタ
PF管とボックスを接続するときに使うコネクタ。PF管の差込口と、ボックスに固定するロックナットがある。
Conector de caja
para tubería PF
El conector que se
usa para conectar el tubo PF a la caja. Hay un enchufe para el tubo PF y una
tuerca de bloqueo para fijarla a la caja.
*2号ボックスコネクタ
合成樹脂管(VE管)とボックスを接続するためのコネクタ。管を差し込むパイプとロックナットがある。
Conector de caja nº 2
Conector para conectar el tubo de
resina sintética (tubo VE) a la caja. Hay un tubo y una tuerca de bloqueo para
insertar el tubo.
*PF管用カップリング
PF管相互を接続する材料。PF管の差込口が両側に付いている。
Acoplamiento de
tubería PF
Material de tubería
de PF que se conecta entre sí. Los zócalos de tubos PF están fijados en ambos
lados.
*TSカップリング
VE管相互を接続するときの配管材料。接続部が広がっていて、そこへVE管を差し込む。
Acoplamiento TS
material de
tuberías al conectar tuberías VE entre sí. La conexión es ancha y se inserta el
tubo VE en ella.
*コンビネーションカップリング
違う種類の電線管を接続するための材料。PF管とVE管の接続用。PF管の差込口とVE管の差込口が付いている。
Acoplamiento
combinado
materiales para
conectar diferentes tipos de conductos. Para la conexión de válvulas PF y VE.
Tiene una entrada de tubo PF y una entrada de tubo VE.
2-7金属管工事
Construcción de
tuberías metálicas
① 金属管工事で使う材料
配管工事に使う金属製電線管には、薄鋼管と厚鋼管、ねじなし管の3種類がありますが、試験では厚鋼管はほとんど出題されません。薄鋼管は、管の端にねじを切ってほかの管やボックスと接続します。(なお、厚鋼管は内径に近い偶数値で太さを表します。)
Materiales
utilizados en la construcción de tuberías metálicas
Existen tres tipos
de conductos metálicos utilizados en trabajos de fontanería: tubos de acero
delgados, tubos de acero gruesos y tubos sin rosca, pero rara vez se piden
tubos de acero gruesos en el examen. Tubos delgados de acero se roscan en los
extremos para conectarlos con otros tubos y cajas. (Además, los tubos de acero
gruesos representan el grosor con un valor par cercano al diámetro interior.) )
② 金属管とボックスの接続部分で使い材料
管端をねじ切りする薄鋼電線管と、管端にねじ切りする必要がないねじなし電線管では、ボックスに接続するときの材料が異なります。
Materiales
utilizados en la conexión entre tubos metálicos y cajas
Un conducto de
acero fino que rosca el extremo del tubo y un conducto sin rosca que no
necesita roscarse al extremo del tubo tienen materiales diferentes al
conectarse a la caja.
●薄鋼電線管とボックスの接続に必要な材料
Materiales
necesarios para conectar un tubo de acero fino y la caja
*薄鋼電線管
薄鋼電線管は、管端をねじ切りしてほかの材料につなぐ。
Conducto de acero
fino
El conducto de
acero fino se conecta a otros materiales roscando el extremo de la tubería.
*ロックナット
金属管をボックスにつなぐときに使う材料。ボックスをはさんで固定する。
Tuerca de bloqueo
El material
utilizado para conectar el tubo metálico a la caja. Asegura la caja con una
bobina.
*絶縁ブッシング
金属管の管端部で電線を傷つけないように、管端に取り付ける保護材。
Bujes aislantes
Un material
protector se fija al extremo de la tubería para evitar daños en el alambre al
final de la tubería metálica.
*リングレジューサ
ボックスの管取り付け穴が管の径より大きいときに、径を合わせるための材料。
Reductor de anillo
Cuando el orificio
de montaje de la tubería es mayor que el diámetro de la tubería, el material
para alinear el diámetro.
●ねじなし電線管とボックスの接続方法と必要な材料
Cómo conectar el
tubo y la caja sin rosca y qué materiales se necesitan
*ねじなし電線管
肉厚1.2mm以上の金属製電線管。管端はねじを切らずに使うので、ボックスへの取り付けはねじなし管用ボックスコネクタを使う。
Conducto sin
tornillos
Conducto metálico
con un grosor de pared de 1,2 mm o más. Como el extremo del tubo se usa sin
cortar la rosca, se utiliza un conector de caja para un tubo sin rosca para
fijarlo a la caja.
*ねじなし管用ボックスコネクタ
ねじなし管をボックスに接続するときに使うコネクタ。ねじなし管を固定するねじと、ボンド線を取り付けるねじが付いている。
Conector caja para
tubería sin rosca
El conector que se
usa para conectar la tubería sin rosca a la caja. Tiene un tornillo para
asegurar la tubería sin rosca y otro para sujetar el cable de unión.
*絶縁ブッシング
金属管の管端で電線破覆に傷をつけないように、管端に取り付ける保護材。
Bujes aislantes
Un material
protector se fija al extremo de la tubería metálica para evitar daños en la
rotura del cable.
*リングレジューサ
ボックスの打ち抜き穴が管の外径より大きい場合に取り付けて隙間をなくす材料。
Reductor de anillo
Material que se
instala cuando el orificio perforado de la caja es mayor que el diámetro
exterior de la tubería para eliminar el hueco.
③ 管相互の接続部分で使う材料
Materiales
utilizados en la conexión de tuberías
●薄鋼電線管相互の接続に使う材料
Materiales usados
para conectar conductos de acero delgados entre sí
*カップリング
薄鋼電線管相互を接続するための材料。内側にねじが切られていて、薄鋼電線管をねじ込んでつなぐ。
Acoplamiento
Material para
conectar conductos de acero finos entre sí. Se corta una rosca por dentro y se
atornilla y conecta un fino conducto de acero.
*ユニオンカップリング
薄鋼電線管相互を接続するとき、両方の管を回せないときに使う。3つに分かれて、内部にねじを切ったリングが入る。
Acoplamiento de
unión
Se utiliza al
conectar conductos de acero delgados entre sí, cuando no se pueden girar ambos
tubos. Está dividido en tres partes, y contiene un anillo roscado en el
interior.
●ねじなし電線管相互の接続に使う材料
*ねじなし管用カップリング
ねじなし電線管相互を接続するための材料。それぞれの管を締め付ける止めねじがある。
Materiales usados
para conectar conductos sin rosca entre sí
*Acoplamiento para
tuberías sin rosca
Material para
conectar conductos sin rosca entre sí. Hay un tornillo de fijación que aprieta
cada tubo.
●異なる種類の電線管相互の接続に使う材料
*コンビネーションカップリング
違う種類の電線管を接続するための材料。二種金属製可とう電線管とねじなし管の接続用。
Materiales usados
para conectar diferentes tipos de conductos entre sí
* Acoplamiento
combinado
materiales para
conectar diferentes tipos de conductos. La foto muestra la conexión de un
conducto metálico de dos tipos y una tubería sin rosca.
⁂金属管は1本の標準長さが3.66mです。配管長さがこれを超えるときは、電線管相互を接続するためにカップリングが必要になります。また、硬質ビニル電線管は1本の標準長さは4mで、やはりこの長さをこえるときは、カップリングや管の加工により管相互を接続する必要があります。
La longitud
estándar de un tubo metálico es de 3,66 m. Cuando la longitud de la tubería
supera esto, se requiere un acoplamiento para conectar el conducto entre sí.
Además, la longitud estándar de un conducto de vinilo rígido es de 4 m, y al
superar esta longitud, es necesario conectar las tuberías entre sí mediante
acoplamiento y procesamiento de tuberías.
●曲げ部分に使う材料
Material usado en
la parte curva
*ノーマルベンド
電線管工事で直角曲げの場所に使う材料。管端が各館に対応している。
Codo normal
Material utilizado
en obras de tuberías eléctricas en lugares de curvas rectas. Los extremos de la
tubería corresponden a cada edificio.
*ユニバーサル
金属管の露出工事で屈曲箇所に使う材料。通線時に外せるカバーがある。
Universal
Material utilizado
en trabajos de exposición de tuberías metálicas en lugares de flexión. Tiene
una cubierta que se puede quitar al pasar el cable.
④ 金属管の終端部分に使う材料
金属管の終端部分には、金属管の端で電線被覆を傷つけたり、雨水が入り込まないように、ブッシングやキャップ類を取り付けます。
Materiales
utilizados para el extremo de las tuberías metálicas
Se instalan
casquillos y tapas en los extremos de las tuberías metálicas para evitar que el
extremo dañe la funda del alambre y que entre el agua de lluvia.
*絶縁ブッシング
金属管の終端部には、電線被覆を傷つけてしまって絶縁不良を起こさないように、必ず絶縁ブッシングを付けて電線を保護する。
Bujes aislantes
Al final del tubo
metálico, asegúrate de fijar un casquillo aislante para proteger el cable y
evitar que dañe la funda del cable y provoque un fallo en el aislamiento.
*ねじなしブッシング
ねじなし金属管の管端に使う材料。電線被覆を傷つけないよう保護する。
Buje sin rosca
Materiales utilizados para los extremos de
las tuberías metálicas sin rosca. Protege la funda del alambre de daños.
*ターミナルキャップ
電線管の端に取り付け、管端から電線を引き出すときに使用する。雨が降りかかる垂直配管には使用できない。
Tapa de terminal
Se instala en el extremo de un conducto
eléctrico y se utiliza cuando se saca el cable desde el extremo del conducto. No se puede usar en
tuberías verticales expuestas a la lluvia.
*エントランスキャップ
屋外で電線管の端に取り付け、電線を管端から引き出すための材料。
Tapa de
entrada
Es un material que
se instala en el extremo de un conducto eléctrico al aire libre y se utiliza
para extraer los cables desde el extremo del conducto.
⑤ 金属管の接地に使う材料
*接地金具(ラジアスクランプ)
金属管工事で管に接地用のボンド線を接続する材料。金属管に巻き付けて使う。
Materiales utilizados para conectar a
tierra tuberías metálicas
*Soporte de toma de tierra (abrazadera
radial)
Un material utilizado para conectar un
cable de unión para conexión a tierra a una tubería en la construcción de
tuberías metálicas. Se utiliza envolviéndola alrededor de un tubo metálico.
⑥ 金属管工事に使う工具
Herramientas
utilizadas en trabajos de tuberías metálicas
*ウォータポンププライヤ
管工事で管を押さえるときなどに使う工具。あごの間隔を数段階調整できるようにジョイント部に長穴がある
Alicates de bomba
de agua
Herramienta
utilizada, por ejemplo, para sujetar tuberías en trabajos de fontanería. La
parte de la unión tiene un orificio alargado que permite ajustar la separación
de las mandíbulas en varios niveles.
*パイプレンチ
金属管にカップリングなどを取り付けるときに管を回すために使う工具。あごの間隔を調整できる構造で、長いハンドルがある。
Llave inglesa
Herramienta
utilizada para girar tubos al instalar acoplamientos u otros accesorios en
tubos metálicos. Tiene una estructura que permite ajustar la distancia entre
las mandíbulas y cuenta con un mango largo.
*ノックアウトパンチャ
鋼板に穴を開けるための油圧式工具。ヘッド部には筒形の刃を装着する。油圧工具特有の操作レバーがある。
Punzonadora hidráulica
Herramienta hidráulica para perforar placas
de acero. Se coloca una cuchilla cilíndrica en la cabeza. Tiene una palanca
de operación característica de las herramientas hidráulicas.
*タップ
鋼板などにねじを切るための工具。タップハンドルに刃先(タップ)を付けてねじを切る。
Tap
Una herramienta
para cortar tornillos en placas de acero, etc. Sujeta el filo de corte (grifo)
al mango del grifo y corta el hilo.
*ホルソ
鋼板に穴を開けるときに電気ドリルに取り付けて使う工具。中央にきりと円筒状の刃がある。
Broca de corona
Herramienta que se utiliza acoplada a un
taladro eléctrico para hacer agujeros en láminas de acero. Tiene un taladro en
el centro y una hoja cilíndrica.
*振動ドリル(回転、振動切り換え式)
コンクリートなどに穴を開けるとき、先端にコンクリート用きりを取り付けて使う。
Taladro vibratorio
(conmutador de rotación y vibración)
Se utiliza para
perforar concreto y otros materiales, montando una broca para concreto en la
punta.
2-8二種金属製可とう電線管工事
●2種金属製可とう電線管工事に使う材料と工具
Instalación de
conductos eléctricos flexibles de metal tipo 2
● Materiales y
herramientas utilizadas en la instalación de conductos eléctricos flexibles de
metal tipo 2
*2種金属製可とう電線管
可とう性のある多層の金属製電線管。プリカチューブとも呼ぶ。内面はファイバ、外装は二重の鋼帯でできている。表面は光沢がある。
Tubos eléctricos
flexibles de metal de tipo 2
Tubos eléctricos
metálicos multicapa con flexibilidad. También se les llama tubos precurvados.
La superficie interior es de fibra y el recubrimiento exterior está hecho de
cinta de acero doble. La
superficie es brillante.
*ボックスコネクタ
2種金属製可とう電線管をボックスに取り付けるための材料。電線管をねじ込むねじと、ボックスへ付けるおねじ部分がある。
Conector de caja
Material para
montar conductos eléctricos flexibles de metal de dos tipos en una caja. Tiene
un tornillo para enroscar el conducto eléctrico y una parte roscada para
fijarlo a la caja.
*コンビネーションカップリング
違う種類の電線管を接続するための材料。2種金属性可とう電線管とねじなし管接続用。
Acoplamiento de
combinación
Material para
conectar diferentes tipos de conductos eléctricos. Para conductos eléctricos
flexibles metálicos de tipo 2 y para conexión de conductos sin rosca.
*プリカナイフ
2種金属製可とう電線管の切断に使う工具。食パンを切る包丁に似ている。
Cuchillo prensado
Herramienta utilizada para cortar tubos
eléctricos flexibles de metal de dos tipos. Se parece a un cuchillo de pan.
2-9金属線ぴと金属ダクト工事
Trabajos de cableado y conductos metálicos
●金属線ぴ工事と金属ダクト工事の材料
絶縁電線を金属製の底とふたでできた樋に納めて配線するのが金属線ぴ工事、ダクトに収めるのが金属ダクト工事です。金属製線ぴは、300V以下の露出配線工事に使用します。
Materiales para trabajos de cableado y
conductos metálicos
El trabajo de cableado metálico consiste en
colocar cables aislados en un canal de metal con fondo y tapa metálicos y
realizar el cableado, mientras que el trabajo de conducto metálico consiste en
colocarlos en un conducto. El cableado metálico se utiliza en obras de cableado
expuesto de hasta 300 V.
*1種金属製線ぴ(メタルモール)
配線を収めるための、金属製の底とふたからなる樋(とい)で、1種の幅は4cm未満。
Alambre de metal
tipo 1 (canal metálico)
Es un canal hecho
de fondo y tapa metálicos para alojar el cableado, y el ancho del tipo 1 es
menor de 4 cm.
*2種金属製線ぴ(レースウェー)
配線を収めるための、金属製の底とふたからなる樋で、2種の幅は4cm~5cm。
2 tipos de alambre
metálico (raceway)
Un conducto
compuesto de fondo y tapa metálicos para alojar el cableado, con un ancho de 4
cm a 5 cm para los dos tipos.
*金属製ダクト
多数の配線を収めるための、幅5cm超で厚さ1.2mm以上の鋼板または同等以上の強度をもつ金属製だくと。
Ducto de metal
Un ducto de metal
con una anchura superior a 5 cm y un grosor de 1,2 mm o más, hecho de chapa de
acero u otro metal de resistencia equivalente o superior, destinado a alojar
numerosos cables.
+バスダクト
主にビルや工場で大電流を流す主幹線の電路に施設されます。バスダクトは、ハウシングと呼ばれる金属製のダクトの中に、板状のアルミまたは銅の裸導体を耐燃性の絶縁物で覆い、収めたものです。
Busduct
Se instala
principalmente en las líneas principales de corriente eléctrica en edificios o
fábricas. El busduct consiste en conductores desnudos de aluminio o cobre en
forma de placa, cubiertos con un material aislante resistente al fuego y
recogidos dentro de un conducto metálico llamado housing.
2-10ネオン放電灯工事
Instalación de
lámparas de descarga de neon
●ネオン放電灯工事の材料
ネオン放電灯工事は、1,000V(1kV)以下と1,000Vを超えるものとに分けて規定されていますが、試験では主に1,000Vを超えるものについて出題されます。
Materiales para la
instalación de lámparas de descarga de neón
La instalación de
lámparas de descarga de neón se regula dividiéndola en aquellas de 1.000 V (1
kV) o menos y las que superan los 1.000 V, pero en los exámenes se plantean
principalmente las que superan los 1.000 V.
*ネオン変圧器
ネオン放電灯の高電圧を作るための変圧器。外箱にD種接地を施す。15Kv(キロボルト)などの二次側電圧が表示してあるのが目印。
Transformador de
neón
Un transformador
utilizado para generar alto voltaje para lámparas de descarga de neón. Se
aplica conexión a tierra tipo D en la carcasa exterior. Es distintivo por tener
indicado en el lado secundario un voltaje de 15 kV (kilovoltios) u otro
similar.
*コードサポート
ネオン電線を支持するためのがいし。取り付け用のねじが付いているのが特徴。なお、電線の支持点間の距離は1m以下にする。
Soporte de código
Aislador para
sostener cables de neón. Se caracteriza por tener un tornillo para la
instalación. Además, la distancia entre los puntos de soporte del cable debe
ser menor de 1 m.
*チューブサポート
ネオン管を支持するためのがいし。取り付け用のスポリング状の金具があるのが特徴。
Soporte de tubo
Aislador para
sostener tubos de neón. Se caracteriza por tener un accesorio en forma de
resorte para su instalación.
2-11フロアダクト工事
Trabajos de
conductos en el piso
●ダクト工事は、大きく分けて、金属ダクト工事、バスダクト工事、フロアダクト工事、セルらダクト工事、ライティングダクト工事の5つがあります。なかでもとくにフロアダクト工事の材料についての問題がよく出ますので覚えておきましょう。フロアダクトは、ビルなどのコンクリートフロアに埋め込み、床から電源を取れるようにしておくための工事です。
Los trabajos de
conductos se dividen principalmente en cinco tipos: trabajos de conductos
metálicos, trabajos de conductos de bus, trabajos de conductos en el piso,
trabajos de conductos tipo celda y trabajos de conductos de iluminación. Entre
ellos, los problemas sobre los materiales de los conductos en el piso aparecen
con frecuencia, por lo que debemos recordarlos. Los conductos en el piso son
trabajos que se instalan empotrados en pisos de concreto de edificios,
permitiendo obtener energía desde el suelo.
*フロアダクト
コンクリート床に埋め込んで施設する配線用ダクト。断面が長方形で器具取り付けや電線引き出し用の円形の穴がある。
Conducto de piso
Conducto para cableado instalado y embebido
en el suelo de concreto. La sección transversal es rectangular y tiene agujeros
circulares para la instalación de dispositivos y la extracción de cables.
*ジャンクションボックス
フロアダクト用のジョイントボックスで、4方向から2本ずつ接続できる。金属管も接続できる。
Caja de conexiones
Una caja de unión para conductos de piso,
que permite conectar dos cables desde cuatro direcciones. También se pueden
conectar tubos metálicos.
*ダクトカップリング
フロアダクト相互を接続するための材料。両側からフロアダクトを差し込み、ねじで締めて固定する。
Acoplamiento de
conductos
Material para
conectar conductos de piso entre sí. Se insertan los conductos de piso desde
ambos lados y se fijan apretando con tornillos.
*ダクトサポート
フロアダクトを支持するための材料。高さ調整用の長ボルトが両側にあるのが特徴。
Soporte de conducto
Material utilizado para sostener conductos
en el suelo. Se caracteriza por tener pernos largos para ajuste de altura en
ambos lados.
*インサートキャップ
フロアダクトの穴にインサートスタッドを介して取り付け、穴をふさいで保護するふた。
Tapa de inserción
Se monta en el
agujero del conducto de piso a través de un espárrago de inserción y actúa como
una cubierta que cierra y protege el agujero.
*インサートマーカ
フロアダクトの穴にインサートスタッドを介して穴をふさぐふたで、ねじを床から出して目印にする。
Marcador de
inserción
Tapa que cierra el
agujero del conducto de piso a través de un espárrago de inserción, y se
utiliza un tornillo que sobresale del piso como señal.
2-12その他の器具と工具
Otros instrumentos
y herramientas
①試験で名称や用途を問われるその他の器具
試験で出題される可能性のあるその他の器具の名称や用途を覚えましょう。
Otros instrumentos
cuya denominación y uso pueden ser preguntados en el examen
Recordemos los
nombres y usos de otros instrumentos que podrían aparecer en el examen.
*防爆型蛍光灯器具
爆燃性粉じんなどがある場所で使用する蛍光灯。光源は硬質ガラスで密閉されている。
Lámpara fluorescente antideflagrante
Lámpara fluorescente utilizada en lugares
donde hay polvo explosivo o inflamable. La fuente de luz está sellada
con vidrio duro.
*防爆型白熱灯器具
爆燃性粉じんなどがある場所で使用する白熱灯。光源は硬質ガラスで密閉されている。
Lámpara incandescente antideflagrante
Lámpara incandescente utilizada en lugares
con polvo inflamable u otros. La fuente de luz está sellada con vidrio duro.
*耐圧防爆用ジャンクションボックス
金属管の防爆工事で電線の接続箇所に取り付けるボックス。ぶ厚いふたが特徴。
Caja de empalme a
prueba de explosiones y presión
Caja instalada en
los puntos de conexión de los cables en trabajos de protección contra
explosiones con tubos metálicos. Su característica es la tapa gruesa.
*引留がいし
引込用ビニル絶縁電線(DV線)を引き留めて支持するためのがいし。フックに引っ掛ける金具が付いている。
Aislador de
retención
Aislador para
sujetar y soportar cables eléctricos de vinilo aislado para derivación (cable
DV). Está equipado con un accesorio para enganchar en un gancho.
*線付防水ソケット
屋外で用いる電球用のソケット。電球用のソケットと電源を接続する部分からなる。
Enchufe impermeable con cable
Un enchufe para bombillas que se usa al
aire libre. Consiste en la parte que conecta el enchufe de la bombilla con la fuente
de alimentación.
*接地極付プラグ
接地極付コンセントに差し込んで、電源とともに接地をつなぐためのプラグ。電源用の刃より長い接地用の電極がある。
Enchufe con toma de tierra
Es un enchufe que se inserta en un
tomacorriente con toma de tierra para conectar la tierra junto con la
alimentación eléctrica. Tiene un electrodo de tierra más largo que las
clavijas de alimentación.
*マルチタップ
複数の電気機器の電源プラグを差し込んで使う配線器具。
Regleta eléctrica
Un dispositivo de
cableado que se usa para enchufar y utilizar varios aparatos eléctricos.
*電工ドラム
電源を延長するときに使う。キャブタイヤケーブルをドラムに巻き付けて収納する。ドラムにコンセントが複数付いている。
Tambores eléctricos
Se usaba para
alargar la fuente de alimentación. Envuelve el cable de la rueda de cabina
alrededor del tambor y guárdalo. Hay varios enchufes en el tambor.
*漏電火災警報器
零相変流器で漏れ電流を検知して、受信警報機で警報を発する。
Alarma de incendio
por fuga de electricidad
Detecta la
corriente de fuga con un transformador de corriente en fase cero y emite una
alarma en el receptor de alarma.
*蛍光灯用安定期
蛍光灯器具に内蔵して使う安定期(コイル)。20W(ワット)50Hz(ヘルツ)など、蛍光灯のワット数や電源周波数の表記があるのが目印。
Balasto para
lámpara fluorescente
Balasto (bobina)
utilizado incorporado en equipos de lámpara fluorescente. Es característico que
tenga indicaciones como 20W (vatios) 50Hz (hercios), que corresponden a la
potencia de la lámpara fluorescente y la frecuencia de la fuente de
alimentación.
*フィクスチュアスタッド
天井に埋め込むボックスの底面に取り付けて、照明器具を取り付けるための材料。
Perno de fijación
para luminarias
Se instala en la
parte inferior de la caja empotrada en el techo y es un material para montar
luminarias.
②工事に必要な工具
その他の工具の名称と役割を覚えましょう
Herramientas
necesarias para la construcción
Vamos a memorizar
los nombres y roles de otras herramientas
*呼び線挿入機
電線管に電線を通すときに使う工具。リング状のケースにワイヤが入っている。
Máquina de
inserción de línea de llamada
Una herramienta
usada para pasar cables por un conducto. El alambre está contenido en la caja
en forma de anillo.
*ディスクグラインダ
金属板のバリ取りや研摩に使う電動工具。小型の円盤砥石が装着されている。
Amoladora de disco
Herramienta eléctrica utilizada para
desbarbar y pulir placas de metal. Está equipada con un disco abrasivo pequeño.
張線器
架空配線の張線やたるみの調整に使う工具。長い操作用ハンドルとフックとワイヤ
Tensor de alambre
Herramienta
utilizada para tensar y ajustar la holgura de los cables aéreos. Con un largo
mango de operación, gancho y alambre
*安全帯
高所の作業で用いる用具。腰に巻いて使う。幅広のベルトとフックが特徴。
Arnés de seguridad
Herramienta
utilizada en trabajos en altura. Se usa alrededor de la cintura. Se caracteriza
por tener un cinturón ancho y un gancho.
*レーザー墨出し器
器具などを取り付けるための基準線を投影するために使うレーザー墨出し器。
Nivel láser
Nivel láser
utilizado para proyectar líneas de referencia para instalar herramientas y
otros equipos.
2-13測定器
Instrumentos de medición
●電気工事に必要な測定器
一般用電気工作物等の工事を営む電気工事業者が備え付けておく必要がある絶縁抵抗計、接地抵抗計、回路計(テスタ)のほか、工事で必要になる測定器の名称と役割を覚えましょう。
Instrumentos de
medición necesarios para trabajos eléctricos
Aprendamos los
nombres y las funciones de los instrumentos de medición que deben estar
disponibles para los contratistas eléctricos que realizan trabajos en
instalaciones eléctricas generales, además del medidor de resistencia de
aislamiento, el medidor de resistencia a tierra y el multímetro (tester)
necesarios para el trabajo.
*絶縁抵抗計(メガー)
絶縁抵抗を測定する計器。EとLの端子表示とMΩ(メガオーム)の表示が目印。
Medidor de
resistencia de aislamiento (Megger)
Instrumento para
medir la resistencia de aislamiento. La indicación de los terminales E y L y la
visualización en MΩ (megaohmios) son señales distintivas.
*接地抵抗計(アーステスタ)
接地抵抗を測定する計器。E、P、Cの3つの端子と付属の補助接地極があるのが目印。
Medidor de
resistencia a tierra
Un instrumento para
medir la resistencia a tierra. Se reconoce por tener tres terminales E, P, C y
electrodos auxiliares de tierra incluidos.
*回路計(テスタ)
電圧や電流、抵抗を測定する計器。レンジ切り換え用のダイヤルがある。
Multímetro (tester)
Instrumento para
medir voltaje, corriente y resistencia. Tiene un dial para cambiar de rango.
*クランプ形電流計
電線をはさんで(クランプする)電流を測定できる計器。電線をはさむセンサー形状が特徴。
Amperímetro tipo pinza
Instrumento que puede medir la corriente al
sujetar (abrazar) un cable. Su característica es la forma del sensor que sujeta
el cable.
*検相器
三相電源の相の順序を調べる計器。三相を表すRSTと、正相、逆相の表示が目印。左は相回転計とも呼ぶ。
Indicador de fase
Instrumento para verificar el orden de las
fases de una fuente de alimentación trifásica. Las marcas RST que representan
las tres fases y las indicaciones de fase correcta o inversa son referencias. A
la izquierda también se le llama medidor de rotación de fase.
*照度計
照度を測定する計器。照度の単位「ルクス(lx)」または「LUX」の表示や光を取り込む白いセンサー部があるのが目印。
Luxómetro
Instrumento que
mide la iluminancia. Es característico por mostrar la unidad de iluminancia
“lux (lx)” o “LUX” y por tener una parte del sensor blanca que captura la luz.
*回転計
回転機器の回転速度を測る計器。接触式と非接触式がある。毎分の回転数を示す、rpm()の表示があるのが特徴。
Tacómetro
Un instrumento que
mide la velocidad de rotación de maquinaria rotativa. Hay tipos de contacto y
sin contacto. Su característica es que muestra el número de revoluciones por
minuto, con una indicación en rpm().
*検電器(低圧用)
充電の有無を調べる計器。光の点灯で知らせるものや音でしらせるものがある。
Detector de voltaje
(para baja tensión)
Un instrumento para
verificar si hay carga eléctrica. Algunos indican mediante la iluminación de
una luz y otros mediante un sonido.
*周波数計
周波数を測定するための計器。周波数を示すHz(ヘルツ)の表示があるのが目印。
Frecuencímetro
Instrumento para
medir la frecuencia. Una característica es que tiene una pantalla que muestra
la frecuencia en Hz (hercios).
*交流電圧調整器(スライダック)
測定などに必要な電圧を作り出すための電圧調整器。入出力端子と電圧調整用のダイヤルがある。
Regulador de voltaje de corriente alterna
(Variac)
Un regulador de voltaje utilizado para
generar el voltaje necesario para mediciones u otras tareas. Cuenta con
terminales de entrada y salida y un dial para ajustar el voltaje.
2-14誘導電動機
Motor de inducción
①誘導電動機のしくみと回転速度
誘導電動機は、交流電源で回転するモータです。回転子の構造により、巻線形やかご形があり、洗濯機や換気扇のモータのように家庭のコンセントで使う単相誘導電動機と、エレベータや工場の動力として利用する三相誘導電動機があります。試験では、一般的なかご形三相誘導電動機について出題されます。
Mecanismo y velocidad de rotación del motor
de inducción
El motor de inducción es un motor que gira
con una fuente de alimentación de corriente alterna. Según la estructura del rotor,
existen de tipo devanado y de tipo jaula; hay motores de inducción monofásicos
que se usan en el hogar con enchufes domésticos, como los motores de lavadoras
y ventiladores, y motores de inducción trifásicos que se utilizan como potencia
en ascensores y fábricas. En los exámenes, se plantean preguntas sobre el motor
de inducción trifásico típico de tipo jaula.
■基本原理
*かご形回転子
磁石が動くと導体バーに誘導電流が流れ、誘導電流と磁界の作用で電磁力が発生して転回子を回す。
Principios básicos
* Rotor en forma de
jaula
Cuando el imán se
mueve, fluye una corriente inducida en las barras conductoras, y por la acción
de la corriente inducida y el campo magnético, se genera una fuerza
electromagnética que hace girar el rotor.
■かご形誘導電動機
電流の向きを右ねじの進む方向として、ねじを締める向きに磁力線(磁界)が生じる。
Motor de inducción
en forma de jaula
Si se considera la
dirección de la corriente como la dirección de avance de un tornillo derecho,
se genera un campo magnético (líneas de fuerza magnéticas) en la dirección de
apretar el tornillo.
+誘導電動機の回転測度
誘導電動機の回転子は、導体バーに発生する誘導電流と回転磁界の相互作用で回転するため、回転速度Nは、磁界の回転速度(同期速度)よりわずかに遅れて回転します。この回転速度の遅れる割合を「すべり」と呼び、s(slip)で表します。
Medición de la
rotación del motor de inducción
El rotor del motor
de inducción gira debido a la interacción entre la corriente inducida en las
barras conductoras y el campo magnético giratorio, por lo que la velocidad de
rotación N gira ligeramente más despacio que la velocidad de rotación del campo (velocidad sincrónica). La proporción de este
retraso en la velocidad de rotación se llama "deslizamiento" y se
denota como s (slip).
P:極数、f:周波数「Hz」
N:Ns(1-s)
P:Numero de
polos、f:Frecuencia「Hz」
N:Ns(1-s)
②三相誘導電動機の始動法
三相誘導電動機の始動法には、全電圧始動法やスターデルタ始動法(Y-△始動法)などがあります。全電圧始動法は、電源電圧を直接加える始動法で、始動時の電流が定格電流の6倍~10倍と大きくなるので、定格出力が5キロワット(kW)以下のかご形誘導電動機に使います。スターデルタ始動法は、スターデルタ始動法は、スターデルタ始動器などを使って始動時は固定子巻線をスター結線(Y結線)と呼ばれるつなぎかたにして電流を3分の1に抑え、定格速度に近づいたらデルタ結線(△結線)と呼ぶつなぎかたに切り替える方法です。定格出力が10~15キロワット(kW)以下のかご形誘導電動機に使われます。
Método de arranque del motor de inducción
trifásico
Los métodos de arranque para motores de
inducción trifásicos incluyen el método de arranque por tensión completa y el
método de arranque a delta estrella (método de arranque Y-△). El método de
arranque a voltaje completo es un método que aplica directamente la tensión de
la fuente de alimentación, y la corriente al inicio es 6~10 veces la corriente
nominal, por lo que se utiliza para motores de inducción en forma de jaula con
una potencia nominal de 5 kilovatios (kW) o menos. El método de arranque con
delta estrella es un método en el que el devanado del estator se reduce a un
tercio por un tercio mediante un arranque delta en estrella u otro método para
reducir la corriente a un método de conexión llamado conexión estrella
(conexión Y), y cuando se alcanza la velocidad nominal, cambia a un método de
conexión llamado conexión delta (conexión △). Se utiliza para motores de
inducción tipo jaula con una potencia nominal de 10~15 kilovatios (kW) o menos.
■始動法による違い
Diferencias por método inicial
始動方法
Método de arranque
始動電流
Corriente de arranque
始動トルク
Torque de
arranque
全電圧始動法
Método de arranque con voltaje completo
Y – △始動法
Método de arranque estrella-triángulo
③回転を逆転させる方法
三相誘導電動機の回転方向を逆にするには、3本の電源線のうち、どれか2本を入れ替えます。
Cómo invertir la
rotación
Para invertir la
dirección de rotación de un motor de inducción trifásico, intercambie dos de
las tres líneas de alimentación.
④力率の改善対策
電動機などの巻線(コイル)に電流が流れると、電流は電圧よりも遅れて流れます。電圧と電流に時間的なずれがあると、仕事をしない電流が増えるため、電動機が消費する電力より大きな電力を電源から供給してやる必要があります。この割合を力率と呼びますが、力率が低い(悪い)ほど、同じパワーを出すのに大きな電流が必要になります。そこで、無駄な電流を減らすために、電流を進める作用をもつコンデンサを負荷に並列に接続して、コイルで遅れた分のずれを少なくする対策を取ります。この力率改善のために設置されるコンデンサが進相コンデンサです。
Medidas para la
mejora del factor de potencia
Cuando la corriente
fluye a través de un devanado (bobina) de un motor eléctrico, la corriente
fluye con un retraso respecto al voltaje. Cuando existe un desfase temporal
entre el voltaje y la corriente, aumenta la corriente que no realiza trabajo,
por lo que es necesario suministrar desde la fuente una potencia mayor que la
que consume el motor eléctrico. Esta proporción se llama factor de potencia, y
cuanto más bajo (malo) es el factor de potencia, más corriente se necesita para
producir la misma potencia. Por lo tanto, para reducir la corriente
innecesaria, se conecta en paralelo con la carga un condensador que tiene la
acción de adelantar la corriente, para disminuir el desfase causado por la
bobina. El condensador instalado con el fin de mejorar el factor de potencia se
llama condensador de adelanto de fase.
2-15照明機器の光源
Fuente de luz de
los equipos de iluminación
①照明機器の光源と特性
電気エネルギーを光に変えて利用するのが照明機器です。照明機器の光源のしくみと特徴を覚えましょう。光源は、主に以下の3種類に分類されます。
Fuente de luz y
características de los equipos de iluminación
Los equipos de
iluminación utilizan la energía eléctrica transformándola en luz. Vamos a
aprender el mecanismo y las características de las fuentes de luz de los
equipos de iluminación. Las fuentes de luz se clasifican principalmente en los
siguientes tres tipos.
*温度放射光源:フィラメントの発熱にともなって発光する光源
Fuente de luz de
radiación térmica: fuente de luz que emite luz con el calentamiento del
filamento
*放電発光光源:ガスを充填した管内でアーク放電を起こして発光させる光源
Fuente de luz de
descarga: fuente de luz que emite luz mediante una descarga de arco en un tubo
relleno de gas
*電界発光光源:電圧を加えると発光する性質をもつ物質を使った光源
Fuente de luz de electroluminiscencia:
fuente de luz que utiliza materiales que emiten luz cuando se aplica voltaje
電気エネルギーをどれだけ効率よく光に変えられるかを表す数値が発光効率です。発光効率のよい光源ほど省エネ効果が高くなります。温度放射光源の白熱電球は、入力された電気エネルギーの約90%が熱として失われ、照明用光源の中では最も発光効率の悪いものです。これに対して、蛍光ランプや発光ダイオードは発熱による発光でないため、発光効率は白熱電球の5~10倍以上あります。
La eficiencia
luminosa es un valor que indica qué tan eficientemente se puede convertir la
energía eléctrica en luz. Cuanto mayor sea la eficiencia luminosa de una fuente
de luz, mayor será el efecto de ahorro de energía. Las bombillas
incandescentes, como fuentes de luz de radiación térmica, pierden
aproximadamente el 90% de la energía eléctrica suministrada en forma de calor,
por lo que son las fuentes de luz con la menor eficiencia luminosa. En
contraste, las lámparas fluorescentes y los diodos emisores de luz (LED) no
producen luz mediante generación de calor, por lo que su eficiencia luminosa es
de más de 5 a 10 veces la de las bombillas incandescentes.
光源
Fuente de luz
点灯時間
Tiempo de encendido
寿命
Esperanza de
vida
発光効率
eficiencia
点灯回路
Circuito de encendido
用途
Uso
安定期
Período de
estabilidad.
力率
Factor de
potencia
温度放射
(熱放射)
Radiación térmica (radiación de calor)
白熱電球
Bombilla incandescente
ほぼ瞬時
Casi
instantáneo
短い
Corto
悪い
Malo
不要
Innecesario
100%
一般照明
Iluminación
general
ハロゲン電球
Bombilla halógena
車のライト
Luces
del coche
放電発光
Descarga
luminosa
蛍光ランプ
Lámpara fluorescente
1~2秒
segundos
長い
Largo
良い
Bueno
必要
Necesario
銅鉄安定器やインバータ形がある
Hay balastos de cobre-hierro y de tipo inversor
銅鉄安定器は低いインバータ形は高いが100%未満
El balasto de cobre y hierro es bajo, el tipo
inversor es alto pero menos del 100%
一般照明
Iluminación
general
高圧水銀ランプ
Lámpara de
mercurio de alta presión
長い
Largo
やや良い
Algo
bueno
体育館・街灯
Gimnasio
/ Farola
メタルハライドランプ
Lámpara de haluro metálico
良い
Bueno
大規模商業施設
Gran centro comercial
ナトリウムランプ
Lámpara de sodio
トンネル内照明
Iluminación
dentro del túnel
電界発光
Electrolu-minescence
発光ダイオード(LED)
Diodo emisor de luz
瞬時
instantáneo
極長
muy
largo
良い
Bueno
定電流回路
Circuito de corriente constante
高い(100%未満)
Alto
(menos del 100%)
一般照明
Iluminación
general
②照明光源の発光のしくみ
照明光源の発光のしくみを知っておく、その特性がよく理解できます。
El mecanismo de
emisión de luz de las fuentes de iluminación
Conocer el
mecanismo de emisión de luz de las fuentes de iluminación permite comprender
bien sus características.
●温度放射光源
Fuente de radiación
térmica
*白熱電球
ダングステン素材のフィラメントに電流を流して熱放射で発光する照明灯。点灯の瞬間に大きな電流が流れるので、頻繁に点滅を繰り返すと寿命を縮めてしまう。
Bombilla
incandescente
Una lámpara que emite
luz mediante radiación térmica al pasar corriente a través de un filamento de
tungsteno. Debido a que en el momento de encenderse fluye una gran corriente,
parpadear con frecuencia acorta su vida útil.
*ハロゲン電球
フィラメントから昇華するタングステン原子にハロゲン原子が介在して再びフィラメントに戻すので、フィラメント寿命が倍に延びる。
Bombilla halógena
Como los átomos de
halógeno intervienen y devuelven los átomos de tungsteno que se subliman del
filamento de nuevo al filamento, la vida útil del filamento se duplica.
+電球照明の口金サイズ
白熱電球などのように、ねじ込み式の口金を採用している照明器具は、口金の直径で器具の規格を表します。
Tamaño de casquillo
de la bombilla
En luminarias que
utilizan casquillos de rosca, como las bombillas incandescentes, el estándar
del aparato se indica por el diámetro del casquillo.
例えばE26と表記される一般的な白熱電球の口金サイズは26ミリで、同じE26のLED電球や蛍光灯電球と差し替えて使えます。なお、規格の頭文字のEは、エンジンベースに由来します。
Por ejemplo, el
tamaño del casquillo de una bombilla incandescente común indicada como E26 es
de 26 milímetros, y se puede reemplazar y utilizar con bombillas LED o
fluorescentes del mismo E26. Cabe señalar que la letra inicial E de la norma
proviene de la base del émbolo.
■電球の口金サイズの規格
Norma del tamaño de
la base de la bombilla
E39
200W以上の大型電球
Bombilla grande
de más de 200W
E26
一般の電球
Bombilla común
E17
小型電球
Bombilla pequeña
E12
常夜灯
Lámpara de noche
E10
壊中電灯
Lámpara eléctrica
rota
●放電発光光源
Fuente de luz por
descarga
*蛍光ランプ
フィラメント電極間の放電で放出される電子が、管内の水銀蒸気にぶつかって紫外線が発生し、それが蛍光面に照射して発光する。
Lámpara
fluorescente
Los electrones
emitidos por la descarga entre los electrodos del filamento chocan con el vapor
de mercurio en el tubo, generando rayos ultravioletas, que al irradiar la
superficie fluorescente producen luz.
蛍光層が発光ランプに対して、封入金属蒸気ガス自体が発光するのがHID灯(高輝度放電灯)です。蛍光ランプより高輝度・高効率ですが、演色性が悪く、ガスが十分に気化してからでないと発光しないので、点灯に時間がかかります。
Una lámpara HID
(lámpara de descarga de alta intensidad) es aquella en la que no solo la capa
fluorescente emite luz, sino que el propio gas de vapor metálico encerrado
también lo hace. Tiene una mayor intensidad y eficiencia luminosa que las
lámparas fluorescentes, pero su reproducción cromática es mala y la luz no se
emite hasta que el gas se ha vaporizado completamente, por lo que tarda tiempo
en encenderse.
*高圧水銀ランプ
高圧の水銀蒸気を封入したランプで、青白い発光色で演色性は悪い。公園や道路などの照明に利用させる。
Lámpara de mercurio de alta presión
Es una lámpara que contiene vapor de
mercurio a alta presión, con un color de luz blanco azulado y mala reproducción
del color. Se utiliza para la iluminación de parques, calles y otros lugares.
*高圧ナトリウムランプ
ナトリウムの高圧蒸気を封入したランプで、黄色い発光色で発光効率がよい。トンネル内や霧の発生しやすい場所の照明に適する。
Lámpara de sodio de
alta presión
Es una lámpara que
contiene vapor de sodio a alta presión, con un color de luz amarilla y buena
eficiencia luminosa. Es adecuada para iluminación en túneles y lugares donde se
forma niebla fácilmente.
*メタルハライドランプ
水銀灯にメタルハライド(ハロゲン化金属)を入れて演色性をよくしたもの。競技施設のナイター用照明などに使われる。
Lámpara de haluro metálico
Es una lámpara de mercurio a la que se le
agrega haluro metálico para mejorar la reproducción cromática. Se utiliza en
iluminación para competiciones deportivas nocturnas, entre otros.
+光源選びには「演色性」も大切なポイント
照明を照らしたときの色の見え方が、自然光(太陽光)での見え方にどれくらい近いかを表すのが演色性です。水銀灯に照らされた公園で周りが青白く見えたり、ナトリウムランプが光るトンネル内では周囲が黄色く見えたりするのは、これらの光源の演色性が悪いためです。光源を用途に合わせて選ぶ際には、演色性は重要な要素になります。
La elección de la fuente de luz también
tiene como punto importante la «reproducción cromática». La reproducción
cromática indica qué tan parecido es el aspecto de los colores cuando se
iluminan con esa luz en comparación con la luz natural (luz solar). Que un
parque iluminado con una lámpara de mercurio se vea azulado o que el interior
de un túnel iluminado con una lámpara de sodio se vea amarillento se debe a que
la reproducción cromática de estas fuentes de luz es mala. Al elegir una fuente
de luz según el uso, la reproducción cromática se convierte en un factor
importante.
●電界発光光源
これからの照明光源として注目されているのが電界発光光源です。
Fuente de luz
electroluminiscente
La fuente de luz
electroluminiscente es la que está atrayendo atención como fuente de
iluminación en el futuro.
*発光ダイオード(LED電球)
半導体ダイオードに電圧を印加すると発光する電界発光現象を利用した光源。直流定電流で発光するので電源回路が必要になる。
Diodo emisor de luz (bombilla LED)
Fuente de luz que utiliza el fenómeno de
electroluminiscencia, en el que un diodo semiconductor emite luz cuando se
aplica voltaje. Como emite luz con corriente continua constante, se necesita un circuito
de alimentación.
+LED(発光ダイオード)で白い光を出すしくみ
LEDは、使用する半導体材料で発光色(光の波長)が決まってしまう特性があるため、すべての色が混ざった白色を発光できるLEDは残念ながら発明されていません。そこでLED光源で白い光を出すために、いまは蛍光体に光を通して、補色で白く見せる方法が一般的に使われています。たとえば、青黄色系疑似白色LEDと呼ばれるものは、青色LEDを黄色(青の補色)に発光する蛍光体に照射して、青と黄色を混ぜて白を作ります。青色LEDの発明がどれだけ社会の役に立っているかを物語る一例です。
Cómo emiten luz blanca los LEDs (diodos
emisores de luz)
Los LEDs tienen la
característica de que el color de emisión (longitud de onda de la luz) está determinado
por el material semiconductor utilizado, por lo que, desafortunadamente, no se
han inventado los LEDs que puedan emitir color blanco mezclado con todos los
colores. Por ello, para producir luz blanca con fuentes de luz LED, ahora se
utiliza comúnmente para hacer pasar la luz a través de un fósforo y hacer que
parezca blanca con colores complementarios. Por ejemplo, los LEDs
pseudo-blancos azul-amarillo se fabrican irradiando LEDs azules hacia fósforos
que emiten amarillo (colores complementarios del azul) y mezclando azul y
amarillo para crear blanco. Este es un ejemplo de lo útil que es la invención
de los LEDs azules para la sociedad.
2-16蛍光灯点灯回路
Circuito de
encendido de lámpara fluorescente
①スタータ形点灯回路
蛍光ランプを発光させるためには、フィラメントに高電圧を加えて熱電子を放出させなければならないので、点灯回路が必要になります。
まず、古くから利用されているのがスタータ形の点灯回路です。点灯管(グロースタータ)を使ってフィラメントを予熱し、数秒後に点灯管の接点が開いた瞬間に安定器で発生する高電圧で蛍光ランプの放電を開始します。
Circuito de
encendido tipo arrancador
Para hacer que una
lámpara fluorescente emita luz, es necesario aplicar un alto voltaje al
filamento para liberar electrones térmicos, por lo que se requiere un circuito
de encendido.
Primero, el tipo de
circuito de encendido que se ha utilizado desde hace mucho tiempo es el de tipo
arrancador. Se utiliza un tubo de encendido (starter de crecimiento) para
precalentar el filamento, y en el momento en que los contactos del tubo de
encendido se abren después de unos segundos, la lámpara fluorescente comienza a
descargarse con el alto voltaje generado por el estabilizador.
1電源を入れる:点灯管が放電してバイメタルが加熱される
Encender la
alimentación: el tubo de encendido descarga y el bimetal se calienta
2点灯管:バイメタルが曲がって電極が閉じ、電流が流れてフィラメントを加熱する
Tubo de encendido:
el bimetal se dobla y cierra los electrodos, la corriente fluye y calienta el
filamento
3点灯管がオフ:バイメタルが冷めて点灯管がオフになり安定器に高電圧が発生
Apagado del tubo de
encendido: el bimetal se enfría y el tubo de encendido se apaga, generando un
alto voltaje en el balasto
4蛍光管が放電:高電圧がかかったフィラメントが放電を開始して、放出された熱電子が水銀蒸気にぶつかって紫外線が発生し、管内壁に塗られた蛍光塗料で発光する
Descarga del tubo
fluorescente: el filamento con alto voltaje comienza a descargarse, los
electrones térmicos emitidos chocan con el vapor de mercurio generando rayos
ultravioletas, que iluminan el recubrimiento fluorescente en la pared interna
del tubo
点灯管:グロースタータ、グロースイッチ、グローランプ
Tubo de encendido: arrancador de crecimiento,
interruptor de encendido, lámpara de encendido
電極が閉じてフィラメントに電流を流し、電極が開いて安定器に高電圧を発生する
Los electrodos se cierran y permiten que la
corriente fluya a través del filamento, y cuando los electrodos se abren,
generan alto voltaje en el balastro.
安定器
Estabilizador
高電圧を発生しフィラメントを放電させる放電電流を安定させる
Generar alto voltaje y estabilizar la corriente de
descarga que hace que el filamento se descargue
コンデンサ
Condensador
点灯時に発生する高周波ノイズを吸収する
Absorber el ruido de alta frecuencia que se genera
al encenderse
②インバータ式(高周波点灯形)点灯回路
最近の蛍光灯器具では、インバータ(Hf:高周波点灯方式・電子安定器)点灯方式が用いられています。インバータは直流を交流に変える装置の名称で、電源の交流電流をいったん直流にした後、インバータ回路で高周波電流(20kHz~50kHz程度)に変換して蛍光ランプを点灯します。器具が軽量で約1秒で点灯し、ちらつきが少なく省電力・高効率といった長所がありますが、高周波をつくるため、電磁波ノイズの除去回路が必要になります。
Circuito de
iluminación de tipo inversor (tipo de encendido de alta frecuencia)
En los recientes
equipos de iluminación fluorescente, se utiliza el método de encendido por
inversor (Hf: método de encendido de alta frecuencia / balasto electrónico). Un
inversor es un dispositivo que convierte corriente continua en corriente
alterna, y enciende la lámpara fluorescente convirtiendo temporalmente la
corriente alterna de la fuente de alimentación en corriente continua, y luego
transformándola en corriente de alta frecuencia (aproximadamente 20 kHz a 50
kHz) mediante un circuito inversor. Aunque los equipos son ligeros, se
encienden en aproximadamente un segundo, tienen poco parpadeo y presentan
ventajas como ahorro de energía y alta eficiencia, debido a que generan alta
frecuencia, se requiere un circuito para eliminar el ruido electromagnético.
■インバータ式点灯回路の特徴
Características del
circuito de iluminación tipo inversor
長所
Fortalezas
短所
Debilidades
ちらつきが少ない効率がよい(明るい)ジーッという音がしない50Hz/60Hz両方で使える約1秒で点灯、軽量
Parpadeo bajo,
eficiente (brillante), sin zumbido, usable tanto a 50Hz como a 60Hz, se
enciende en aproximadamente 1 segundo, ligero
電磁波ノイズが発生する高調波が発生する
Se generan
armónicos que producen ruido de ondas electromagnéticas
+光源の明るさ
照明の明るさは照度で表します。照度の単位はルクス(lx)です。照度は光源に照らされた1平方メートル(1)あたりに入射する光の量(光束)を表すもので、単位立体角あたりの光の量(光度)に比例し、光源からの距離の2乗に反比例します
Brillo de la fuente
de luz
El brillo de la
iluminación se expresa en términos de iluminancia. La unidad de iluminancia es
el lux (lx). La iluminancia representa la cantidad de luz (flujo luminoso) que
incide sobre un metro cuadrado (1) iluminado por una fuente de luz, es
proporcional a la cantidad de luz por unidad de ángulo sólido (intensidad
luminosa) y es inversamente proporcional al cuadrado de la distancia desde la
fuente de luz.
*光束:光源から出る光の総量
Flujo luminoso: la
cantidad total de luz que proviene de la fuente de luz
*光度:特定の方向の光の強さ
Intensidad
luminosa: la intensidad de la luz en una dirección específica
*照度:光で照らされる場所の明るさ
Iluminancia: el
brillo de un lugar iluminado por la luz
2-17電気機器の力率
Factor de potencia
de los equipos eléctricos
●力率がよい(高い)のはヒーター(電熱)機器
電源に直接コイルやコンデンサがつながる機器は、電源電圧とそれに流れる電流の位相がずれて、力率が悪く(100%未満に)なります。
昔の電気洗濯機や電気冷蔵庫は、交流電源で直接モータを駆動していたため、力率はよくありませんでしたが、最近の製品は、電源の交流電力を機器内部の整流回路でいったん直流に変換してから、さらにインバータを使ってモータを駆動するものが主流です。これらの機器は力率が90%以上に改善されていますが、電源部の整流回路や平滑回路で交流の波形が歪むために、力率は100%未満になります。
Los aparatos con
buen (alto) factor de potencia son los calentadores (eléctricos).
Los aparatos cuyo
devanado o condensador están conectados directamente a la fuente de
alimentación tienen desfase entre el voltaje de la fuente y la corriente que
fluye en ella, lo que hace que el factor de potencia sea bajo (menos del 100%).
Las antiguas
lavadoras y refrigeradores eléctricos no tenían un buen factor de potencia
porque los motores se impulsaban directamente con corriente alterna. Sin
embargo, los productos recientes convierten primero la energía de corriente
alterna de la fuente en corriente continua mediante un circuito rectificador
interno, y luego utilizan un inversor para impulsar el motor. Estos aparatos
han mejorado su factor de potencia a más del 90%, pero debido a que los
circuitos rectificadores y de filtrado de la fuente distorsionan la forma de
onda de la corriente alterna, el factor de potencia sigue siendo inferior al
100%.
*力率100%:トースター、オーブン、白熱灯、電気アイロン
Factor de potencia 100%: tostadora, horno,
lámpara incandescente, plancha eléctrica
*力率100% 未満:洗濯機(モータ)、冷蔵庫(モータ)、蛍光灯(安定器)(コンデンサを内蔵して力率改善する機種もある)、LED電球(白熱灯より劣る)
Factor de potencia
inferior al 100%: lavadora (motor), refrigerador (motor), lámpara fluorescente
(reactor) (algunos modelos incorporan condensadores para mejorar el factor de
potencia), bombilla LED (peor que la incandescente)
+力率改善と電気料金
一般住宅では、使用電力量は実際に消費された有効電力を計量して課金されるので、力率を改善しても電気代は変わりません。しかし、力率を改善する無駄な電流が減るため、電力会社の設備負担は軽減されます。そのため、電気事業者は、大きな電力を使う需要家を対象に、力率85%を基準として、1%改善するごとに基本料金を割引く(悪化すれば割り増す)契約方法を採用しています。
Mejora del factor
de potencia y tarifa eléctrica
En las viviendas particulares, la cantidad de electricidad consumida se mide y factura según la energía activa realmente utilizada, por lo que mejorar el factor de potencia no cambia el costo de la electricidad. Sin embargo, al reducir la corriente innecesaria al mejorar el factor de potencia, se alivia la carga en los equipos de la compañía eléctrica. Por ello, los proveedores de electricidad adoptan un método de contrato dirigido a los grandes consumidores de energía, donde se establece como referencia un factor de potencia del 85 % y se aplica un descuento en la tarifa básica por cada 1 % de mejora (o se incrementa si empeora).
En las viviendas particulares, la cantidad de electricidad consumida se mide y factura según la energía activa realmente utilizada, por lo que mejorar el factor de potencia no cambia el costo de la electricidad. Sin embargo, al reducir la corriente innecesaria al mejorar el factor de potencia, se alivia la carga en los equipos de la compañía eléctrica. Por ello, los proveedores de electricidad adoptan un método de contrato dirigido a los grandes consumidores de energía, donde se establece como referencia un factor de potencia del 85 % y se aplica un descuento en la tarifa básica por cada 1 % de mejora (o se incrementa si empeora).
2-18太陽電池発電設備
Instalación de
generación de energía con células solares
●パワーコンディショナと系統連系機能
普及が進む太陽電池発電や燃料電池発電は、直流を発電するシステムです。これらの発電システムには、インバータと系統連系装置を搭載したパワーコンディショナが設置されます。発電した直流電力をインバータで交流に変えて利用し、系統連系装置で使用電力が太陽電池発電や燃料電池の発電量だけではたりないときには一般送配電事業者の電力で補い、逆に余った発電分は配電網側に供給するように制御します。また、分電盤内の漏電遮断器は、「切」の状態で負荷側に電圧がかかっても故障するおそれがない逆接続可能型が用いられます。
Inversores y
funciones de interconexión a la red
La generación de
energía mediante células solares y pilas de combustible, que se está
expandiendo, son sistemas que generan corriente continua. En estos sistemas de
generación de energía se instalan inversores con dispositivos de interconexión
a la red. La corriente continua generada se convierte en corriente alterna
mediante el inversor para su uso, y el dispositivo de interconexión a la red
suple la energía faltante con electricidad del proveedor general de transmisión
y distribución cuando la energía generada por las células solares o la pila de
combustible no es suficiente, mientras que el exceso de energía generado se
suministra a la red de distribución. Además, los interruptores diferenciales
dentro del tablero de distribución utilizan un tipo conectable inverso que no
se daña incluso si se aplica voltaje al lado de la carga con el interruptor en
la posición "apagado".
*電子式電力量計(通信機能付)
通信機能を備えて、遠隔で電気の使用料や使用時間帯を取得できる電力量計。スマートメータとも呼ばれる。
Medidor de
electricidad electrónico (con función de comunicación)
Medidor de
electricidad equipado con función de comunicación, capaz de obtener de forma
remota la cantidad de electricidad utilizada y los períodos de uso. También se
llama medidor inteligente.
2-19コードの種類と用途
Tipos de códigos y
sus usos
●コードの種類と使い分け
コードは、細い軟銅線を多数より合わせた小型機器の電源供給用の電線で、移動して使うために可とう性(曲げやすい性質)をもたせたものです。
Tipos de cable y su
uso diferenciado
El cable es un
conductor eléctrico para suministrar energía a pequeños dispositivos, compuesto
por muchos alambres finos de cobre blando trenzados, y se le da flexibilidad
(facilidad para doblarse) para poder usarlo mientras se mueve.
ケーブルとの違いは、用途として造営材に固定して使うものがケーブルで、移動して使うものがコードです(キャブタイヤケーブルは移動でも固定でも使えます)。ですから原則として、コードはステップルなどで造営材に固定して使うことはできません(ショウウインドウ内での配線だけ例外)。
なお電球線は、ビニルコード以外で太さ0.75以上のコードまたはキャブタイヤケーブルを使用し、使用電圧は300V以下とすることが定められています。また、簡易接触防護措置を施す場合には、600Vゴム絶縁電線を使用できます。
La diferencia con
el cable es que, en cuanto al uso, los cables se fijan a materiales de
construcción para su uso, mientras que los cordones se utilizan de manera móvil
(el cable tipo cabuya se puede usar tanto de manera móvil como fija). Por lo
tanto, como regla general, no se puede usar un cordón fijándolo a materiales de
construcción con grapas u otros métodos (la excepción es el cableado dentro de
un escaparate).
Además, para los
cables de lámparas, se debe usar un cordón de al menos 0.75 o un cable tipo cabuya que no sea de vinilo, y
la tensión de uso no debe superar los 300 V. Asimismo, si se aplica una medida
de protección contra contactos simples, se puede usar un cable de aislamiento
de goma de 600 V.
*電球線
造営材に固定されない白熱灯に至る電線のこと
Cable de bombilla
Se refiere al cable
que llega a una lámpara incandescente y que no está fijado al material de
construcción.
コードの種類と用途
Tipos de códigos y
sus usos
名称
Nombre
用途、特徴
Uso,
características
ビニル
コード
Cable
de vinilo
熱を出さない小型機器に使用
Uso en dispositivos pequeños que no
generan calor
ビニル絶縁被覆のため、電熱機器や電球線には使えない
No se puede usar en aparatos eléctricos
de calefacción ni en filamentos de bombillas debido al recubrimiento de
aislamiento de vinilo
袋打
コード
Cable
trenzado en bolsa
乾燥場所の電球線や小型機器を使用。
Utilice cables de bombilla y pequeños
aparatos en lugares secos
ゴムコードの上に、下打および上打編組したもの
Sobre los cables
de goma, se trenzan hacia abajo y hacia arriba.
丸打
コード
Cable
trenzado redondo
乾燥場所の電球線や小型機器に使用
Se utiliza en cables de bombillas y
pequeños dispositivos en lugares secos
袋打コードに綿糸を入れて丸形にしたもの
Es un cordón en
bolsa con hilo de algodón insertado, convertido en forma redonda.
電熱用コード
Cable
para calefacción eléctrica
コタツなどの熱を利用する機器に使用
Se utiliza en
equipos que aprovechan el calor, como los kotatsu.
導体を紙テープと合成ゴム絶縁物で被覆したもの
Conductor
recubierto con cinta de papel y material aislante de caucho sintético.